Discussion: Certificat de police : Espagne
- 04/02/24, 23:31 #141Hello, j'ai une petite question : j'ai fait ma demande de casier judiciaire espagnol et je suis dans l'attente de le recevoir. J'ai déjà anticipé de le faire traduire par une traductrice agréée mais je me demandais si vous l'aviez fait apostiller ? J'ai vu a a certaine endroits mais je ne sais pas si c'est valable pour le certificat espagnol...
Bonne soirée
- 05/02/24, 01:24 #142Salut, tu parles de le faire apostiller où ça ?
Je ne veux pas dire de bêtises si jamais cela à changé. Mais de ce que je me souviens avoir fait l'année dernière c'est après l'avoir reçu, l'avoir fait traduire puis l'avoir envoyé directement . Il y avait un tampon sur le certificat reçu puis le tampon sur de la traductrice sur la version traduite. J'ai envoyé les deux lié en pdf.
- 26/02/24, 17:59 #143Hello Margaux, en combien de temps as tu reçu le casier judiciaire espagnol ? J'ai envoyé l'ensemble des documents, puis renvoyé un document à leur demande, mais depuis je n'ai pas de nouvelles. J'ai appelé mais la personne m'a indiqué un délai de 2/3 mois ..! ce qui est trop long par rapport à la date fixée avec mon employeur québécois pour commencer à travailler (3 juin en VIE)... Je panique un peu ahah pourtant j'ai fait tout bien il me semble ...
- 27/02/24, 18:33 #144Pour faire suite à mon dernier message, j'ai reçu le certificat de police aujourd'hui
- 16/03/24, 00:03 #145Bonjour,
Au lieu d'envoyer la photocopie de son passeport, est-il possible de prendre rdv au consulat de Lyon ou Marseille au lieu de Paris ?
- 19/04/24, 15:19 #146Hello,
Ayant habité 1 an et demi en Espagne mais étant de retour en France, j'ai contacté le consulat d'Espagne à Paris pour savoir comment je pouvais faire pour valider la conformité de ma carte d'identité avant d'envoyer tout mon dossier en Espagne (j'avais pu voir les étapes dans un précédent post datant de mars), le consulat vient de répondre ceci :
"Si usted no tiene la nacionalidad española, debe solicitar su Certificado de Antecedentes Penales ante el Registro de Antecedentes Penales del país de su nacionalidad o residencia. De conformidad con la Decisión Marco 2009/315/JAI del Consejo de 26 de febrero, relativa a la organización y al contenido del intercambio de información de los registros de antecedentes penales entre los Estados miembros, debe tenerse en cuenta que existe un sistema unificado de antecedentes penales entre todos los Estados miembros de la UE; de esta manera, las sentencias firmes de los tribunales se trasmiten sin demora al Registro de Penados del país de su nacionalidad."
Est-ce que le Canada a demandé le casier judiciaire espagnol à quelqu'un de ce forum dernièrement qui se retrouve dans la même situation que moi ? Ou quelqu'un a demandé son casier judiciaire espagnol depuis la France depuis mars ?
Merci d'avance
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.