Une fois que vous serez arrivé en Uruguay, vous aurez encore quelques démarches administratives à faire avant de pouvoir vous lancer pleinement dans votre aventure.
Ces démarches sont obligatoires si vous souhaitez obtenir votre PVT et travailler.
Terminer les démarches d’obtention du PVT Uruguay
À votre arrivée en Uruguay, vous devez faire traduire votre acte de naissance par un traducteur assermenté uruguayen. En Uruguay, on parle de « traductor público ». Pour retrouver les coordonnées des différents traducteurs assermentés en Uruguay, vous pouvez vous rendre sur le site du Colegio de Traductores Públicos del Uruguay qui les recense. Vous pouvez sélectionner « français » pour retrouver les traducteurs capables de traduire votre certificat de naissance.
Une fois cette traduction effectuée, rendez-vous à la Direction Nationale des Migrations (Dirección Nacional de Migración) : 1513 rue Misiones n°1513, Montevideo.
Sur place, vous devrez fournir une photo d’identité au format passeport et payer les frais de visa, environ 60 € à payer en pesos uruguayens.
Obtenir sa cédula – carte d’identité uruguayenne
Une fois les démarches terminées pour le PVT Uruguay, les autorités vont vous remettre un certificat vous permettant de faire une demande de carte d’identité uruguayenne comme résident temporaire (la cédula). Cette carte vous sera utile au quotidien, pour pouvoir travailler ou pour réaliser des démarches administratives comme l’ouverture d’un compte en banque, par exemple.
La cédula s’obtient auprès d’un autre bureau de l’État uruguayen, la Direction Nationale de l’Identification Civile (Dirección Nacional de Identificación Civil) dont les bureaux se situent au 669 rue Rincón à Montevideo.
Nous vous conseillons de prendre avec vous pour cette démarche, en plus du certificat de migration et de votre passeport, votre acte de naissance traduit en espagnol et une photo d’identité.
(2) Commentaires
Bonjour.
Est-ce possible de traduire nous même les documents demandés (acte de naissance, etc.) ou faut-il impérativement le faire traduire par un traducteur officiel uruguayen ?
En fait, si je me souviens bien, la traduction de l’acte de naissance n’est nécessaire qu’au moment de faire la cédula (bon au final, ça ne change rien, il faudra le faire traduire quand même…).
Pour obtenir la cédula, il « suffit » de prendre rendez-vous (moyennant quelques euros, et oui, tout se paye ici !), puis de se pointer à l’heure convenue avec tous les documents nécessaires. Là, on vous appelle par votre nom et on procède à la vérification des informations (nom, date de naissance, etc.), la prise d’empreintes digitales et la prise de photo. De là, on vous donne un papier vous permettant de retirer votre cédula quelques jours plus tard.
Tout cela paraît fort compliqué, et en vrai ce ne sera pas le moment le plus drôle de votre année, mais la plupart des fonctionnaires sont relativement patients et vous expliquent bien comment procèder et où aller.
Je précise que la cédula sert aussi à obtenir des réductions dans les musées et à profiter du système de santé public !
{{like.username}}
Chargement...
Voir plus