laurentboussier
11/06/25, 08:48
1
0
Bonjour à tous,

Je prépare actuellement mon dossier pour le PVT Canada (destination Québec 🎉), et j’ai une question concernant la traduction de documents officiels.

J’ai un casier judiciaire d’un séjour en Amérique latine et un ancien diplôme en espagnol, donc je suppose qu’il va falloir les faire traduire de façon certifiée.

Est-ce que vous avez fait traduire ce genre de documents depuis la France, ou vaut-il mieux passer par un traducteur agréé au Canada ?

J’ai vu quelques services en ligne comme Translation Services | Translation Agency in Canada, mais je ne sais pas encore ce qui est le plus simple / accepté par IRCC.

Si vous avez des retours ou des conseils, je prends volontiers ! Merci 🙏
Réponses
  1. EnolaDLT
    11/06/25, 09:08
    Hello,

    Comme tu es en France, tu peux faire appel à un traducteur qui est en France (je pense que ce sera plus simple). Du moment que le traducteur est bien assermenté c'est bon. Le mieux est que tu te réfères à cette page Traduction d'un document : comment trouver un traducteur agree ? | Service-Public.fr
Découvrez nos bons plans !
Profitez de nos bons plans pour un PVT serein et plein d’avantages exclusifs.
Voir nos bons plans