Discussion: [CSQ] Documents à joindre à la demande
- 03/08/09, 18:32 #181allo, allo. Demande de CSQ. Alors voilà. Preuve de fonds. Faut-il à votre avis fournir une preuve de la somme disponible sur le compte, un peu comme pour le PVT ou seul le formulaire de l'immigration? Car finalement, s'il suffit de signer le contrat relatif à l'autonomie financière, est-il necessaire d'avoir réellement les 3000$ sur son compte? je suis sans doute un peu naïve! Alors?
- 03/08/09, 19:17 #182Tu joins seulement le papier fourni dans le dossier de CSQ. C'est un engagement à avoir cette somme. Au pire, c'est au moment de passer la douane que tu pourras fournir une preuve de relevé bancaire. Après, si tu peux avoir plus que demandé, libre à toi, c'est toujours ça de pris, pour être plus à l'aise.
Bon courage pour le dossier.
- 05/08/09, 04:32 #183
- 05/08/09, 13:46 #184Bonjour,
Est-ce-que l'un d'entre vous sait quel est le montant à avoir sur son compte pour un couple sans enfant ?
J'avais trouvé un chiffre comme 4000$ donc en gros 2700 euros mais je suis pas sure...
Merci d'avance.
Jennifer
- 05/08/09, 13:56 #185
- 05/08/09, 17:08 #186Bonjour a tous,
J ai une question concernant les attestations de travail.
J ai 5 lettres de recommandation de mes précédents employeurs, qui sont en allemand, avec tout les informations requises.
Je les ai deja traduites moi même;
Immigration Quebec demande que les documents soient accompagnes d une traduction officielle , des documents qui ne sont pas en Francais ou en Anglais. Mais je vois sur le site de Immigration Canada pour la demande de RP qu il n est pas besoin de fournir une traduction officielle des lettres de références, sauf sur demande d un agent de l immigration.
Vu le coût exorbitant des traductions officielles certifiées conformes, je pense envoyer mes traductions sans certification dans un premier temps;
J aimerais votre avis,
Y a t il déja des gens parmi vous qui ont été concerné?
Merci pour vos réponses,Dernière modification par nicolastar ; 05/08/09 à 17:11.
- 05/08/09, 17:33 #187Non, tu ne peux prendre les info d'Immigration Canada. Parce que pour le CSQ tu dépends uniquement d'Immigration Québec. Il te faut faire les traductions des lettres. Attention tout de même à ce qu'il s'agisse de contrat de travail ou d'attestation de travail. Une lettre de recommandation n'a pas le même usage.
Pour mon homme, on avait redemandé des attestations de travail.
Et je pense que tu ne couperas pas à la traduction officielle de tes documents allemands : quand Immigration-Québec stipule que anglais et français comme documents acceptés, c'est parce qu'il s'agit des langues officielles. Pour ma part, j'ai du faire traduire mes titres de séjour et bail du grec au français. Et j'y ai laissé aussi quelques euros !
- 05/08/09, 20:05 #188Merci pour ta réponse,
Dans mon cas il s'agit bien d'attestation de travail avec descriptif du poste et des taches effectuées, qui sont automatiquement délivrés après chaque emploi en allemagne.
Pour la traduction officielle, faut il que ce soit un traducteur assermenté,?
Faut il que l'organisme soit certifié par le Québec?
Je sais je fais un peu pingre mais avec une assermentation a 200 euros presque la page j en arrive a 1000 euros pour 5 pages! donc si je pouvais réduire la note.
Si qqun connait des organismes pas trop cher?
- 05/08/09, 20:19 #189En Grèce, je suis passée par le service de traduction du Ministère des affaires étrangères grec. Pour 3 papiers dont un de 4 pages, j'en ai eu pour 100€.
Pour l'Allemagne, si tu es encore sur place, vois là-bas. Sinon, si tu es à l'étranger, va voir à l'ambassade ou consulat d'Allemagne, ou contacte celle de France.
- 06/08/09, 10:05 #190Merci pour tes infos,
En effet j avais pas pensé, au consulat, je vais me renseigner chez eux.
- 06/08/09, 11:44 #191Oui par exemple, j'avais juste pour info contacter le consulat de Grèce en France pour les traductions et c'était 20€ la page. C'est bon à savoir surtout que c'est une autorité compétente et reconnu par l'immigration car il s'agit d'une autorité étatique.
- 06/08/09, 18:20 #192Oui merci beaucoup pour le plan.
Apparemment le consulat allemand ne fait pas de traductions, mais certifie les traductions exterieures, comme conforme au niveau du texte a ce qu il y a écrit dans l original.
Moi je voulais éviter les traducteurs assermentées, ca m est égal de payer une centaine d euros, mais pas 1000!! pour 5 ou 6 pauvres pages qui seront a peine lue..
Il me vient encore a l esprit, qu en est il des permis (titre je ne sais plus) de sejour, encore en vigueur il y a 10 ans, faut il le mettre une copie avec alors qu on est en CEE?
- 06/08/09, 21:27 #193Non je crois que tu dois seulement fournir la preuve de permis du séjour du lieu où tu te trouves actuellement, c'est-à-dire Montréal, donc copie du PVT de ton passeport. Mais vérifie dans la documentation. J'ai envoyé le dossier, il y a dix mois, je suis plus sûre.
- 26/08/09, 20:54 #194Si tu as résidé dans un pays étranger ces 5 dernières années il faut joindre les permis de travail/séjour le cas échéant, en ce qui concerne l'Allemagne, tu dois normalement avoir une attestation des bureaux d'immigration allemands concernant ton recensement au moment où tu as résidé sur le territoire (sachant que même si c'est l'Union européenne tu ne peux pas résider ou travailler où tu veux sans papiers).
Concernant les traductions de documents en allemand, je suis dans le même cas que toi et plusieurs solutions s'offrent à toi :
- Trouver un traducteur assermenté aux alentours de ton lieu de résidence (sur paris si tu habites l'Île-de-France par exemple) afin de faire traduire tes documents en allemand vers le français de façon officielle. Tu devras présenter les documents originaux lors de la livraison des traductions afin que le traducteur appose son sceau et sa signature attestant que les traductions sont conformes aux originaux allemands.
- Trouver un traducteur assermenté/agrée hors de France ou en dehors de ta région, aller faire certifier conforme les copies des documents originaux allemands et envoyer ces copies certifiées conformes par la poste au traducteur qui pourra comme avec la première solution apposer son sceau et sa signature afin de garantir la conformité des traductions face à l'original.
- Envoyer des copies simples à un traducteur assermenté/agrée, lequel fera une traduction officielle et certifiée cependant, ces traductions porteront la mention « traduit à partir de copies non certifiées » et auront de façon logique moins d'impact que les précédentes possibilités.
La traduction assermentée varie selon les traducteurs, pour 1250 mots et 7 pages certains traducteurs m'ont proposé de 130 € à 240 €. C'est une somme non négligeable, mais pour ma part je n'ai aucun problème pour mettre toutes les chances de mon côté afin d'avoir un dossier complet.
Parenthèse personnelle, il me reste uniquement à récupérer ces traductions afin d'envoyer mon dossier de demande de « CSQ ».
Par ailleurs, chaque cas est différent et plus important chaque interlocuteur ets différent, ce n'est pas parce que quelqu'un a obtenu son CSQ avec seulement la moitié de ces relevés de notes qu'il faut négliger ce point là (c'est un exemple parmi d'autres). Faire le maximum pour rassembler tous les documents demandés et si ce n'est pas possible expliqué poliment pourquoi tel document est absent ou incomplet
Voilà, j'espère avoir apporté quelques éléments de réponse
-
- 28/08/09, 16:30 #195Hopla,
Complément d'information, la certification conforme de copies de documents en allemand s'effectue bien au service consulaire d'Allemagne. L'opération coûte 5 € par page et vous devrez expliquer en détail à quelle occasion cette certification conforme est nécessaire.
Concernant la traduction de documents en allemand, une liste de traducteurs assermentés et affiliés à une cour de justice, assermentés et traducteurs non assermentés est disponible à l'adresse suivante :
Ambassade d'Allemagne Paris - Listes de traducteurs, avocats, notaires, médecins, écoles & jardins d'enfants allemands
Rappel : Il est plus judicieux de solliciter les services d'un traducteur situé dans votre région pour les traductions assermentés puisque vous aurez à présenter les papiers lors de la livraison des traductions.
- 01/09/09, 01:07 #196salut a tous
j'ai énvoyé aujourd'hui ma demande de CSQ, en esperant avoir tout bien fait...
manque de po, je me rends deja compte que c'est pas le cas...
alors, j'ai oublié de joindre ma derniere deuille de paye pour mon emploi en cours...
et j'ai fait des photocopies de dernieres minutes, et j'ai zappé de les certifier conforme...
risquent ils de me les demander de les refaire certifier...?
ou juste de leur montrer l'original le jour de l'entretien...?
ca commence pas terrible cette histoire...
@+
- 02/09/09, 17:13 #197A mon tour…
J'ai lu et compulsé une grosse partie de la journée tout un tas d’infos pour préparer une RP. Head ache inside. J'ai donc la méga flemme de me taper ligne par ligne les threads du fofo en dehors de celui-ci pour trouver des éléments de réponses à mes interrogations. Mes excuses par avance, donc.
Bon, déjà, je m'attendais à quelque chose de vachement hard à constituer. J'ai tout conservé, absolument tout, sur 20 ans de parcours. Et ils vont m'adorer (2 redoublements et des zéros en arts plastiques...).
Toutefois (eh oui, faut bien un brin de difficulté sinon c'est pas marrant...) :
1) Pour les copies conformes, faut-il que les tampons proviennent d'un même endroit (ex : mairie de machinville) ou c'est pas grave (ex : une copie de trucville et 3 de bidule-sur-chose et le reste à machinville) ?
2) Sur le site québécois, ils disent :
le cas échéant, une copie de vos carnets de travail et/ou l’historique des cotisations à la sécurité sociale relative à votre expérience professionnelle (p. ex. : Caisse Nationale de Sécurité Sociale du Maroc, Caisse Nationale des Assurances Sociales d’Algérie, Bituah Leumi, etc.).
3) J'ai pas eu mon brevet des collèges (même pas honte !), c'est grave (j'suppose que non mais bon...) ou pas ?
4) Dans la partie "conjoint", ils disent :
Joindre à votre demande :- la copie de votre certificat de mariage, si vous êtes marié ou, si vous êtes conjoint de fait, la preuve écrite officielle attestant votre vie commune depuis au moins un an (p. ex. : Pacte civil de solidarité (PACS), copie de bail, comptes bancaires, facture d'électricité ou de téléphone, certificat de concubinage établi par votre municipalité, etc.);
5) Pour les bulletins scolaires (je possède aussi des relevés pour quelques années donc le tamponneur va torcher du trimestriel à foison), on fournit de la 6° à la Terminale, j'ai bon ou j'ai l'air con ?
6) C'est étrange mais j'ai pas vu qu'ils demandaient une copie CC du casier judiciaire (j'en possède deux copies). Je le joins au cas où ou c'est pas la peine ou bien c’est vraiment marqué et j’ai la citrouille vraiment en bouillie ?
7) Partir avec les originaux ou pas ? La réponse est non. Copie des CC + copie des CCC sur USB (c’est bon, vous suivez ?), ça suffit ou je suis kamikaze de laisser les originaux en France ? Bon, après, ce sera dans un dossier bien en vue pour mes parents donc ils pourront toujours me faire parvenir quelque chose au cas où (mais bon, des originaux dans l'avion, euuuh glups !)
8) Concernant les attestations avec la demande à en-tête officielle et tutti-quanti, j'ai fait quelques expé pro au black c'est-à-dire non déclarées aux impôts mais c'était des fonctions ponctuelles à savoir conférencier durant deux heures à trois reprises pour trois employeurs différents (médiathèque, lycée, librairie)... l'un d'eux n'a pas d'en-tête (librairie), juste le tampon de l'entreprise... ça suffira ? Sinon, ça va pas me porter préjudice de présenter des petites expériences non déclarées ?
Voilà, j'ai fait mon chieur, merci à ceux qui prendront plaisir à me répondre
D’s©
- 02/09/09, 18:48 #1981) Pour les copies conformes, faut-il que les tampons proviennent d'un même endroit (ex : mairie de machinville) ou c'est pas grave (ex : une copie de trucville et 3 de bidule-sur-chose et le reste à machinville) ?
2) Sur le site québécois, ils disent :
Les copies en questions, c'est les documents qui récapitulent le nombre de points retraite qu'on possède à ce jour ?
3) J'ai pas eu mon brevet des collèges (même pas honte !), c'est grave (j'suppose que non mais bon...) ou pas ?
4) Dans la partie "conjoint", ils disent :
Je suis célibataire, je n'ai donc pas à fournir un contrat de mon dernier bail français (ou avant-dernier s'ils veulent mon historique de locataire sur les 5 dernières années ?) ni une facture EDF/relevé de compte bancaire et encore moins le livret de mes parents (je suis leur fils, pas leur père…). Right ? C'était une question de merde présenté par Juvamine...
5) Pour les bulletins scolaires (je possède aussi des relevés pour quelques années donc le tamponneur va torcher du trimestriel à foison), on fournit de la 6° à la Terminale, j'ai bon ou j'ai l'air con ?
6) C'est étrange mais j'ai pas vu qu'ils demandaient une copie CC du casier judiciaire (j'en possède deux copies). Je le joins au cas où ou c'est pas la peine ou bien c’est vraiment marqué et j’ai la citrouille vraiment en bouillie ?
7) Partir avec les originaux ou pas ? La réponse est non. Copie des CC + copie des CCC sur USB (c’est bon, vous suivez ?), ça suffit ou je suis kamikaze de laisser les originaux en France ? Bon, après, ce sera dans un dossier bien en vue pour mes parents donc ils pourront toujours me faire parvenir quelque chose au cas où (mais bon, des originaux dans l'avion, euuuh glups !)
8) Concernant les attestations avec la demande à en-tête officielle et tutti-quanti, j'ai fait quelques expé pro au black c'est-à-dire non déclarées aux impôts mais c'était des fonctions ponctuelles à savoir conférencier durant deux heures à trois reprises pour trois employeurs différents (médiathèque, lycée, librairie)... l'un d'eux n'a pas d'en-tête (librairie), juste le tampon de l'entreprise... ça suffira ? Sinon, ça va pas me porter préjudice de présenter des petites expériences non déclarées ?
En espérant t'avoir aider ! Bonne préparation de CSQ ! Et bonne attente !
- 03/09/09, 10:51 #199
- 10/09/09, 14:24 #200AnonymeJ'ai cherché des discussion qui se rapportaient à mon problème et je n'ai pas trouvé. Voilà, j'ai deux questions:
-De septembre 2008 à juin 2009 j'étais inscrite en master 2 dans une école, mais j'ai décidé d'arrêter entre temps, je n'ai donc pas de diplomes ni de relevé de notes. Par contre, j'ai bien une attestation d'inscription pour cette année là, et mon titre de séjour (je suis française vivant en Belgique) est établi en tant qu'étudiante.
Pensez-vous que je peux quand même mentionner cette année dans mon dossier, au risque qu'ils me disent qu'il est incomplet ? Sachant que je n'ai aucun contrat de travail pour cette année scolaire, j'ai bossé (et bosse tjs) au black.
-Je compte partir en pvt en 2010, puis demander ma RP une fois sur place.
Je pense donc envoyer mon dossier au bout d'au moins 1 moins de travail rémunéré pour pouvoir l'inscrire dans mon dossier, comme cela je peux peut être essayer de négocier avec mon employeur actuelle ici en Belgique pour qu'il me fasse une attestation de travail certifiée, sachant que je n'ai pas de contrat chez eux (sauf pour 1 mois cet été en tant qu'étudiante)
Désolée si mon post semble confus, et merci d'avance pour vos conseils!!
Je m'apperçois juste d'une bêtise (je pense) que j'ai écrite:
Il faut une attestation + un contrat de tous les jobs qu'on a fait depuis 5 ans.. donc en ce qui concerne mon job actuel sans contrat.. je l'ai dans l'os j'imagine (à part si je fais un forcing pour avoir un contrat à partir de maintenant jusqu'à ce que je parte en PVT)
-> Mais du coup ça va me faire un gros blanc dans mon cv, de septembre à mars 2010 (date à laquelle je compte partir au Québec), et mettre que j'ai bossé 1 an en bénévole dans une librairie, ça fait bizarre! (suggestion vue plus haut!) ... Et je n'ai pas de chômage ni rien puisque j'avais un statut d'étudiante jusqu'à juin.
Merci pour votre aide!!Dernière modification par Lauraki ; 10/09/09 à 18:23. Motif: fusion des messages
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.