kynthia
19/04/12, 13:57
2
9
Ami(e)s PVtistes, je vous invite à lire cet article qui promet pas mal de quiproquos, galères mais surtout de très bons moments sur place!! :thumbsup2:

Savez-vous parler l’Argentin ?
Posted: 18 Apr 2012 01:14 PM PDT
« Che boludo ». Qui n’a jamais entendu cette expression typiquement argentine au détour d’une conversation ? Oui, l’Espagnol d’Argentine autrement appelé le « Castellano » est bien différent de celui que nous avons appris en classe.


Photo : Simba Tango

Expatriés ou simple voyageurs de passage en Argentine, français, allemands, australiens ou de toutes autres nationalités, les premiers échanges au contact de la population sont souvent difficiles : le vocabulaire est informel, l’argot omniprésent et les expressions souvent très imagées fusent d’une conversation à l’autre. On ne compte plus les quiproquos et anecdotes drôles à raconter! Même en tendant bien l’oreille, dans le métro, dans la rue ou autour d’un bon maté entre amis, il est clair : certains mots nous échappent !
Un vocabulaire inconnu qui bouleverse nos repères. Et même avec de solides bases en Espagnol, c’est le constat que la majorité des étrangers font : l’Argentin est une langue à part, qu’il faut apprendre et apprivoiser.

Mais alors, si ces mots et expressions sont introuvables dans le dictionnaire, comment nous, étrangers pouvons-nous apprendre à parler parfaitement le « Castellano »?
Et bien sachez qu’il existe un dictionnaire du lunfardo argentin! Appelé le « Che boludo », il est édité tous les ans et recèle tous les secrets de la langue du lunfardo. Expressions, mots et même gestes de l’Argentin y sont analysés et expliqués. Si vous souhaitez passer quelques temps en Argentine, c’est LE livre qu’il faudra emmener partout avec vous! Un ouvrage qui espérons-le se déclinera bientôt dans d’autres langues, car il n’a été édité qu’en Anglais jusqu’à aujourd’hui.En attendant, voici déjà une petite sélection de mots et expressions du lunfardo:

Aguantar
: soutenir/appuyer quelqu’un
Asado: barbecue
Bancar: supporter, aider, payer, donner
Boliche: discothèque
Boludo: idiot, dans un sens amical
Buena onda: sympa, cool, bon esprit. Contraire: mala onda
Cana: flic
Coparse: adorer
Dale: ok, d’accord (vale espagnol)
Fiaca: flemme
Guita: argent
Hinchapelotas: casse pied
Lunfardo: vocabulaire familier comparable à l’argot et qu’on retrouve dans le Tango
Mango: peso, plata
Mira vos!: façon d’exprimer sa surprise ou sa perplexité
Pancho: hot dog
Pendejo: personne au comportement immature
Pibe/piba: mec/nana
Quilombo: bordel
Trucho: faux, clandestin, illegal
7
Réponses
  1. jean-lou
    19/04/12, 15:17
    c'est exactement sa , sa me rappelle de bon souvenir pour avoir vecu six moi a san martin de los andes en patagonie .
    il ont vraiment des expression a eux qu 'il ont rien avoir avec l'espagnol mais on si fait vite
    si tu est toujours la bas je te conseille d'allez faire un tour vers san martin ( si tu n'y est pas deja allez ) sa vaut le détour
  2. aurelie12
    23/04/12, 00:22
    Les mots prononcés différemment aussi c'est assez impressionnant. lluvia devient chuvia
    Sans parler de la conjugaison et de l'ajout d'un autre pronom.
    Une toute autre langue par rapport à l'espagnol qu'on peut nous enseigner à l'école
    1
Découvrez nos bons plans !
Profitez de nos bons plans pour un PVT serein et plein d’avantages exclusifs.
Voir nos bons plans