- 24/09/14, 19:56 #1Bonjour, j'ai fait ma demande pour un WHV en Australie.
Je vous explique mon GROS problème j'ai été condamné à Deux ans en prison parce que je n'ai pas fait mes TIJ, TIJ que je devais faire parceque j'ai commis en 2009 un vol avec éfraction.
j'ai donc dit dans ma demande que j'avais été condamné à deux ans de prisons.
Néanmoins j'ai demandé mon casier judiciaire et celui ci est vierge.
Sauf que maintenant je ne peux plus retourner en arrière. ainsi j'ai reçu un mail avec objet l'intitulé de cette conversation "IMMI request for more information", j'espère trouver une autre personne dans le même cas que moi ou une personne qui pourra m'aider.
Car on me demande de faire traduire et certifié mon casier par une personne de NAATI. donc voila j'espère vraiment qu'on pourra m'aider, je suis censé partir avec ma copine qui à elle déga le OK pour partir.
Merci à vous et d'avance
- 24/09/14, 20:29 #2Salut Hergy,
Alors je ne connais pas ce document, mais peut-être peux-tu nous en copier tout ou partie du contenu (sans révéler tes informations personnelles) pour qu'on puisse t'aider.
NAATI : ce sont des traducteurs assermentés par les autorités australiennes pour pouvoir traduire ton certificat de police.
Tu peux trouver la liste des traducteurs sur cette page : https://www.naati.com.au/
J'ignore s'il faut que tu le trouves en France ou si tu peux contacter ceux dans d'autres pays mais il y a 3 traducteurs qui peuvent le faire en France
- 24/09/14, 22:55 #3
- 24/09/14, 23:19 #4REQUEST CHECKLIST AND DETAILS
The following documentation, information or action is required to process your application
for a Working Holiday (Temporary) (class TZ) Working Holiday (subclass 417) visa.
All forms are available on the department’s website at Applications, Forms and Booklets
If you are sending documents by mail or courier please do not send original documents unless
requested to do so.
- 2 -
Hobart Global Processing Centre
OFFICE:Ground Floor 188 Collins Street Hobart TAS 7000
POSTAL:GPO Box 794 Hobart TAS 7001
EMAIL: XXXXXX
Request Checklist for XXXXXX XXXXXXXX
Date of Birth
Please see the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the
checklist item(s) listed below.
Other requirements
The information provided below explains the requirements relating to the checklist item(s)
listed above.
- 3 -
Request Detail
Other Requirements
Please provide details:
1. The offence for which you were convicted and the date of the conviction.
2. A personal account of the events leading up to and including the offence - your statement
should include the reasons for the offending behaviour, rehabilitation received and any other
relevant information, such as sentencing remarks.
3. Whether a fine was imposed by a court for the offence and for what monetary amount.
4. Whether a period of detention or periodic detention was imposed for the offence and for
what period of time.
5. Whether a sentence was imposed by a court for the offence and for what period of time
("sentence" includes any form of determination of the punishment for an offence).
6. Whether a suspended sentence was imposed by a court for the offence (for example,
required to undertake community service).
7. Any additional information that relates to the offence.
Si ca peut vous aider, voici le début d'un des deux fichiers que j'ai reçu. je précise qu'on me précise de répondre d'ici 28 jours( c'était le 20-09)
- 25/09/14, 11:16 #5Oui, c'est un peu plus pratique.
Donc oui, tu vas devoir joindre sûrement ton casier judicaire. Toutefois, tu vas également devoir rédiger un texte expliquant tout ce qu'il s'est passé.
Ce pour quoi tu as été accusé. La peine que tu as dû faire, le fait que tu n'aies pas fait les TIG (community service en anglais), les amendes que tu as pu avoir à payer, quand ça s'est passé (si j'ai bien compris, tu étais mineur à l'époque, donc ça peut jouer en ta faveur).
Bref, il faut expliquer toute l'histoire en anglais.
Essaye de dater tout ceci au maximum (genre date du procès, date de l'événement, date des différentes étapes de la procédure).
Si tu t'es tenu à carreau depuis, n'hésite pas à bien le dire.
En gros, la décision va dépendre entièrement du ministère de l'immigration australien. S'ils jugent que c'était une connerie de jeunesse et que tu sembles être désormais honnête tout ça tout ça, ils pourraient te l'accorder.
S'ils jugent à l'inverse que c'était un comportement dangereux et que tu pourrais le refaire en Australie, alors ils pourraient malheureusement te refuser ce visa.
-
- 26/09/14, 19:30 #6
- 29/10/14, 14:48 #7Bonjour j'ai exactement le meme soucis, sauf que moi c'était juste pour une conduite en etat d'ivresse il y a 2 ans, ils m'ont envoyer les memes pieces jointe avec les meme justificatif a fournir, je voudrais savoir si tu as reussit a avoir ton visa ? et est -il obligatoire de faire traduire par une personne agrée ( NAATI ) ?
Merci
- 03/11/14, 11:55 #8Vos retours à tous les deux seront vraiment intéressants (pour de futurs pvtistes dans votre cas). N'hésitez as à copier/coller votre lettre ici (sans vos infos personnelles), ça serait très utile
Merci !
- 04/11/14, 16:58 #9
-
- 07/11/14, 11:35 #10Bonjour, je suis un peu (beaucoup) dans l'embarras puisque moi aussi je viens de recevoir ce mail.
C'est d'autant plus bizare que lors de ma première demande de visa (non utilisé) effectué il y a plus d'un an je n'avais pas reçu ce mail.
Il me demande ceci :
Certified copy of your passport personal particulars/photo (bio data) page
- 07/11/14, 12:06 #11Salut,
Non c'est pas tout à fait pareil, dans cette discussion il s'agit d'un souci avec la justice
Tu devrais plutôt regarder par ici : https://pvtistes.net/forum/comment-o...passeport.html
Le scan certifié du passeport semble de plus en plus demandé alors que ce n'était pas du tout le cas avant, mais une PVTiste a envoyé un simple scan et c'est passé...
- 07/11/14, 13:23 #12Oui je pense en effet qu'une copie de ton passeport suffirait nous c'est un peu plus complexe ahah. Bonne chance
- 13/11/14, 18:58 #13
- 14/11/14, 12:42 #14Voila Reponse est tombé ce matin VISA ACCEPTE !!
Donc pour ceux qui ont recu le mail "immi request more information"
Il faut : la convocation donné par la police, le releve de condamnation, la bilan visite médical (si il y a eu) , une copie de votre casier judiciaire numéro 3, une lettre de vous expliquant ce qui c'est passé etc.. le tout traduit soit par une personne NAATI, ou une personne experimenté dans la langue anglaise.
Cette meme personne qui dois fournir une copie de ses diplomes ( si il y a) et une lettre manuscrite expliquant qu'elle prend la responsabilité de la traduction y ajoutant ses informations personnel !
Voila ca fais un peu beaucoup mais ca fonctionne ! Bon courage a vous !
Thanks
-
- 14/11/14, 12:47 #15
-
- 14/11/14, 12:48 #16
-
- 19/11/14, 11:06 #17Bonjour à tous, je reviens un peu tard ... juste pour vous dire que j'ai eu mon visa également , et que si vous recevez ces papiers, ne pas paniquer il faut juste rédiger une belle lettre démontrant vos motivations, vos ambitions et surtout avoir votre bulletin N°3 traduit par une personne NAATI. j'en ai contacté une et j'ai reçu mon casier en 1 semaine. Voila bon courage à tous
- 19/11/14, 11:12 #18Pas forcement besoin d'une personne NAATI qui peux vous coutez cher.. J'ai fais traduire par une collegue qui a etudier en angleterre elle a fournie ses diplomes ca a suffit ! C'est plus rapide et beaucoup moins cher !
-
- 14/12/14, 20:51 #19Bonjour a tous, j'ai un gros souci, j'ai reçu ce courrier, IMMI Request for More Information, je n'es absolument rien compris de s qu'il me demande ... jai n'es jamais eu de souci avec la justices et mon départ est dans moins e 1 moi je suis en panique..
- 14/12/14, 21:05 #20alors, voilà j'ai reçu deux zip avec.
1er :
12 December 2014
Kevin .........
ADRESSE
FRANCE
In reply please quote:
Client Name Kevin
Date of Birth .........
Date of Visa Application 11 December 2014
Application ID .........
Transaction Reference Number ...........
File Number ........
Transmission Method Email sent to .........
Dear Kevin
Request for more information for a Working Holiday (Temporary) (class TZ) Working Holiday (subclass 417) visa
Processing your application
I have begun considering your application for this visa and require additional information. A summary of the information required for each applicant and a more detailed description of each requirement is included in the attached Request Checklist and Detail attachment.
Timeframe for response
You must respond to this request within 28 days after you are taken to have received this letter. You should provide your response in writing.
Please send your response to me using the contact details provided below.
As this letter was sent to you by email, you are taken to have received it at the end of the day it was transmitted.
If you do not reply within the timeframe specified above your application may be decided without the department taking any action to obtain the requested information. If you are unable to provide this information within this time you should contact us using the contact details provided below.
If you do not reply within the timeframe specified above under “Timeframe for response” your application may be decided without the department taking any action to obtain the requested information. If you are unable to provide this information within this time you should contact me using the contact details below.
Your information – your privacy
Your visa application contained a Privacy notice about how the department can collect, use and disclose your personal information, details of which would still apply to information provided as a result of this letter.
Withdrawing your application
You can withdraw your application at any stage during processing. If any applicant wishes to withdraw their application, they must advise the department in writing. If a combined application was made, this advice can include any number of applicants or applications, but must be signed by each person aged 18 years and over.
Contacting this processing office
We prefer contact with this office concerning your application to be electronic via our website. We try to respond to all online enquiries within seven (7) working days.
Please visit our website available at Help and support
Changes to your circumstances
You are required to tell us about any changes to your circumstances that may affect any answer to a question in your application form including your name, passport, contact details, address or family members as soon as possible. This obligation continues until a decision is made on your visa application, or, if you are currently outside Australia, until you have arrived in Australia and passed immigration clearance. You are required to do this in writing and can use Form 1022 Notification of changes in circumstances (Section 104 of the Migration Act 1958), which is available at www.immi.gov.au/myvisa/form1022. Failure to notify the department of your new circumstances can have serious consequences and even if the visa you have applied for is granted, it may later be cancelled.
Client service information
We value your compliments, complaints and suggestions. Your compliments let us know where we are performing well and your complaints and suggestions help us improve the services we provide.
In Australia you can call the Global Feedback Unit on 133 177 between 8:30 am and 4:30 pm Monday to Friday. Further information on our Client Service Charter and how to make a compliment, complaint or suggestion is available at Client feedback
Yours sincerely
Le 2e:
REQUEST CHECKLIST AND DETAILS
The following documentation, information or action is required to process your application for a Working Holiday (Temporary) (class TZ) Working Holiday (subclass 417) visa. All forms are available on the department’s website at Applications, Forms and Booklets
If you are sending documents by mail or courier please do not send original documents unless requested to do so.
Request Checklist for Kevin
Date of Birth .......
Client ID .......
Application Id .......
Please see the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the checklist item(s) listed below.
Certified copy of your passport personal particulars/photo (bio-data) page
Request Detail
Certified copy of your passport personal particulars/photo (bio-data) page
Please provide a certified copy of your personal particulars/photo (bio-data) page from your current passport. This is the page of the passport which shows the name and date of birth, passport number, issue and expiry date, and photograph of the holder.
Please only provide copies of the passport you intend to use for travel to Australia, if you are granted a visa. If you do not currently hold a passport or need to extend or renew your passport, please do so now and provide copies of relevant pages.
Providing documents
If you lodged your application online you may log back into your account at any time and attach further documents. Please ensure that all original documents are scanned in high quality and colour.
Do not send us original documents unless we ask you for them. If you send copies of your documents, ensure that they are certified copies. If you provide us with fraudulent documents or claims, this may result in processing delays and possibly your application being refused.
Translating your documents
Documents in languages other than English should be accompanied by an English translation.
The English translations must be official certified translations from a National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters (NAATI) accredited translator. Translations provided by non-accredited translators outside Australia should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated.
Certified copies
For the purposes of the migration legislation, a document is to be certified in writing as a true copy of the original document by: if the copy is certified in Australia:
● a Justice of the Peace; or
● a Commissioner for Declarations; or
● a person before whom a statutory declaration may be made under the Statutory Declarations Act 1959 (for example a nurse, legal practitioner, medical practitioner, pharmacist or dentist); or
● a registered migration agent (whose registration is not suspended or subject to a caution).
if the copy is certified outside Australia:
● a person who is the equivalent of a Justice of the Peace or Commissioner for Declarations in that place (for example a public notary); or
● a registered migration agent (whose registration is not suspended or subject to a caution).
désole pou toute la longueur du texte.
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.