Discussion: WHV 462 - Questions
- 11/08/15, 14:21 #1Bonjour,
Etant de nationalité portugaise, vivant en France depuis de nombreuses années déjà, je dois me diriger vers le VISA 462.
Les possibilités sur place sont les mêmes, à la différence des conditions d'attribution :
- niveau minimum en anglais : TOEFL validé
- lettre de soutien du consulat : en cours
- au moins 2 ans d'études supérieures : validées
Ma première interrogation concerne la traduction de mon diplôme (Licence) en anglais.
Aucune indication sur le site de l'ambassade à Berlin où je dois envoyer mon dossier. La traduction doit-elle être certifiée par un organisme particulier ? Avez-vous des contacts pour que ça soit fait rapidement ?
Merci par avance,
- 11/08/15, 14:43 #2Plusieurs solutions selon que l'on te demande une traduction assermentée ou non.
Pour y voir plus clair
- 11/08/15, 15:05 #3Si vous faites appel à un traducteur à l'étranger, il n'a pas besoin d'être assermenté, mais ils doivent inscrire sur la traduction leur nom complet, leur numéro de téléphone, les détails de leurs qualification et leur expérience dans la traduction des documents.
- 11/08/15, 15:15 #4Si la citation que tu as mis provient du dossier de ta demande de visa, oui, tout indique que tu n'as pas besoin d'une traduction assermentée.
Pour le prix je ne trouve pas encore ça trop élevé. Dis toi que tu payes plus son coup de tampon "traducteur assermenté" que la traduction en elle-même !
- 11/08/15, 17:57 #5La citation provient de la page que tu m'as envoyé
J'appellerai demain l'ambassade à Berlin pour confirmer malgré tout.
- 17/08/15, 10:04 #6Salut David,
Tu as pu finaliser ta demande ?
Dans la checklist dispo sur le site officiel (https://www.border.gov.au/Trav/Visa-...ent-checklist), il est simplement question d'une "Evidence of relevant educational qualifications". Ca ne dit pas grand chose sur le document, en anglais ? Pas en anglais ? Traduit par un traducteur assermenté ?
Si tu as plus d'infos, n'hésite pas à les partager, ça servira sans doute à d'autres
- 19/08/15, 16:20 #7Bonjour,
Pas pu avoir l'ambassade de Berlin mais au final les documents ne nécessitent pas une traduction particulière d'après le formulaire. Dans le doute, j'ai pris une traduction Naati, qui revient toujours moins cher que certaines traductions assermentées à Paris.
Ensuite pour la lettre de soutien nécessaire, le cheminement fut long mais j'ai réussi à avoir les contacts.
Si certaines personnes se demandent : [email protected] avec sa CI et ce document.
Petite question, dans le formulaire, on me demande si j'ai vécu en dehors de mon "Country of Passport". Cela fait référence à la nationalité ou lieu d'émission du passport ?
Merci
- 19/08/15, 17:51 #8
- 19/08/15, 18:01 #9Au vu du nombre d'immigrés dans le monde, je ne pense pas que cela soit si rare suffit de voir le nombre de consulats un peu partout en France.
Pour ma part j'ai un passeport Portugais émis à Paris, je dois pas être le seul d'où mon hésitation. J'aurais plutôt dit l'inverse :x
- 20/08/15, 12:13 #10Arg mince tu as raison.
Ceci dit, pour moi country of passeport, ca veut dire le pays auquel tu "appartiens" quand tu tends ton passeport à un agent d'immigration, tu penses pas ?
Je viens de regarder le questionnaire du Working Holiday Visa et je vois qu'il y a un "?" à droite de "country of passport". Voici ce que ce "?" dit :
Select from the list provided the country of your passport. The "country of passport" will usually be stamped on the cover of your passport.
"Country of passport" is not necessarily the country where you applied for and received your current passport.
Plus bas tu as la question "Passport place of issue". Là ils ne parlent pas d'indiquer un pays, mais la "place of issue" telle qu'elle se nomme elle même :
Example 1For an Indonesian passport issued in Jakarta where the 'Issuing Office' as printed in the passport is 'Jakarta Timur', 'Jakarta Timur' must be entered as the place of issue on the application.
- 04/01/16, 06:59 #11J'ai finalement eu mon WHV après ces quelques problèmes administratifs, je suis actuellement à Perth
Pour résumé la demande :
1- avoir un Bac+2 et un niveau d'anglais équivalent à IELTS 4.5 (Cambridge ou TOEFL)
2- déclaration sur l'honneur à remplir et signer (doit être fait au consulat !) puis à envoyer à [email protected] avec sa CI/passeport
3- traduire son diplôme si nécessaire
4- envoyer le dossier à l'Ambassade Australienne à Berlin
5- il se peut que vous deviez enregistrer vos empreintes à Paris
- 05/11/22, 10:13 #12Bonjour
Petite mise à jour, je viens de recevoir la confirmation de ma demande de visa 462 avec un passeport Suisse.
Ils on mis 3 semaine pour répondre !!🙃🙄
Toutes les réponses au question son sur leur site internet, mais pas toujours facile à trouver et différentes pour chaque pays presque !!
Pour ma part j ai du :
- prouver 2 année de d'études après l'école obligatoire.
- passé l'examen IELTS 4.5, TOEFL B1,...
- pour les preuves de fond, un relevé bancaire, une capture d'écran de mon compte et une traduction faite par moi à partir d'un exemple trouvé sur les forums mon suffit.
- pour ce qui est de la lettre de soutien du gouvernement, seule ces pays doivent en montrer une : Ecuador, Greece, Indonesia, Luxembourg, Malaysia (Good Conduct Certificate), Peru, Poland, San Marino, Slovenia, Thailand, Turkey.
En gros, pour le visa 462, soyez pas trop pressé !!😁🙃
Bonne chance 🍀🍀
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.