Résultats du sondage : Quelles langues parliez-vous avant le départ

Votants
32. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage.
  • Je parle couramment les trois

    1 3,13%
  • Je parle couramment anglais

    21 65,63%
  • Je parle couramment cantonais ou mandarin

    2 6,25%
  • Je parle un peu des trois

    0 0%
  • J'ai des notions en cantonais/ mandarin

    6 18,75%
  • Aucune !

    4 12,50%
Sondage à choix multiple
  1. #1
    Avatar de meleo33
    Mylène

    Location
    Tokyo, Japon
    Messages
    3 220
    Likes reçus
    2 108
    Hong Kong a deux langues officielles, le cantonais et l'anglais et une bonne partie de la population parle également mandarin.

    Il semble assez difficile de trouver un emploi là-bas sans maîtriser au moins l'anglais et l'une de ces deux langues chinoises.

    Quelle est votre expérience ? Parliez-vous ces langues avant de partir ? Avez-vous pris des cours sur place ? Avez-vous pu vous en sortir avec l'anglais seul ?

    Faites partager vos expériences

  2. #2
    Avatar de nico0288
    Nicolas 35 ans

    Messages
    108
    Likes reçus
    23
    Je ne parle aucune des 3 langues citees, mais je suis tout de meme interesser ... Fou, oui c'est vrai, je le suis ^^


  3. #3
    Avatar de jack_slater
    Jack 40 ans

    Location
    Markham, ON, Canada
    Messages
    86
    Likes reçus
    11
    un ami est parti là bas. il parle couramment anglais et a des notions en cantonais.
    étant dans l'informatique BI, il a trouvé un poste permanent.

    il m'a dit que ce n'était pas évident, mais ça reste tout de même possible.
    cela dit, je ne connais pas la nationalité de l'entreprise. ça peut aider..

    mon anglais est suffisant professionnellement parlant, et j'ai des notions en cantonais.
    mais personnellement, je n'irait pas tenter l'aventure à HK. je me sentirais trop perdu...
    Dernière modification par jack_slater ; 09/05/13 à 04:30.

  4. #4
    Avatar de fatiha23
    Fatiha 39 ans

    Messages
    82
    Likes reçus
    15
    L'anglais est la langue la plus utiliser dans les entreprises à HK, bien sûr tout dépend de la taille de la société. La langue que la population locale utilise est principalement la cantonais mais dans ils connaissent aussi beaucoup de mandarin. J'ai commencé à apprendre le mandarin récemment et je parle plutôt bien anglais. Il faut savoir que la langue parlée en Chine (hors HK) est le mandarin donc si vous travaillez dans un domaine qui est en lien avec la Chine, je conseille d'apprendre le mandarin, ça sera plus utile.
    De plus, j'ai 3 amis qui ne parlait ni mandarin, ni cantonais et qui sont aller vivre là bas et ça n'a pas posé beaucoup de problème. Après c'est sûr que c'est toujours mieux de connaître la langue du pays. Par contre pour ceux qui ne parle aucune des 3 langues du pays, ça ne servira à rien d'y aller, il faut au moins maîtriser l'anglais.


  5. #5
    Avatar de kkwete
    Carrie 37 ans

    Messages
    611
    Likes reçus
    303
    Allo gang,

    Je viens apporter un peu d'aide à ce poste (si j'y arrive )

    Je suis d'origine Hong Kongaise et j'y allais tous les ans (durant l'été) pendant les 20 premières année de ma vie lol. J'ai aussi pu faire un stage là bas.

    Alors ce qui a été dit plus haut, vous êtes dans le bon sens. Tout le monde parle cantonais et un peu mandarin. La ville a beaucoup d'échange avec la Chine donc pour la communication, c'est pas plus mal :-)

    Pour l'anglais, tout va dépendre de l'entreprise et aussi du poste. C'est sûr que pour un poste de vendeur, juste l'anglais, ça va être difficile mais pour un poste international (en office), ça serait good :-) Disons que les Hong Kongais sont un peu comme les Français; ils connaissent la langue, ils peuvent la lire, l'écouter mais sont timide à le parler à cause de l'accent. Les jeunes sont forcément meilleur que ceux à la 50taine. Les personne âgés, oubliez ça!

    Si un Français arrive avec un bon anglais et quelques notions de cantonais, vous avez toutes vos chances car ils aiment les européens et surtout s'ils font l'effort de s'adapter.

    Vu qu'Hong Kong appartenait à l'Angleterre, dans la rue, il y a bien sûr les caractères chinois mais aussi dans la plupart une "traduction" en anglais.

    le PVT n'est pas inconnu de tous. Disons que j'ai entendu dire que beaucoup de cantonais demandent le PVT pour aller en Australie.

    Voilà.

    Si vous avez d'autres questions et si je peux y répondre, ça sera avec plaisir :-)


  6. #6
    Avatar de fonclea
    PRÉNOM

    Messages
    593
    Likes reçus
    208
    J'y suis pour la semaine uniquement: honnêtement si vous ne parlez pas anglais minimum avec un niveau conversationnel décent, n'y pensez pas. Les hongkongais parlent anglais mais ont quelques difficultés à part ceux qui travaillent dans un domaine qui exige des compétences élevées et là, ils sont parfait, l'accent British en prime.

    Tout est écrit en anglais mais dès lors que ça devient très coutume locale: les menus dans certains restos sont affichés uniquement en cantonnais, les panneaux de certains magasins pour la médecine traditionnelle... en gros tous les produits et services qu'un "expat" ne va pas consommer seront en cantonnais. Bien entendu, il y a de nombreux anglos surtout sur l'île donc il y a moyen.

    En dehors de la banque, finance et informatique, je ne pense pas qu'on puisse se passer du cantonnais ou mandarin.
    Dernière modification par fonclea ; 13/11/13 à 17:36.


  7. #7
    Anonyme
    Message de fonclea
    Tout est écrit en anglais mais dès lors que ça devient très coutume locale: les menus dans certains restos sont affichés uniquement en cantonnais, les panneaux de certains magasins pour la médecine traditionnelle... en gros tous les produits et services qu'un "expat" ne va pas consommer seront en cantonnais.
    Heu petite rectification c'est marque en chinois et plus precisemment avec les caracteres traditionnels.

    La cantonnais est un dialecte du chinois (certains diront que c'est tellement different que c'est une langue a part car difficilement mutuellement intelligible) perso je trouve que ca ressemble a du chinois prononce par un vietnamien, il y a des sons en "ng" qui n'existent pas en mandarin alors qu'en viet oui (enfin apres c'est pas du viet pour autant les specificateurs les measurements words c'est la fumette en viet...).

    Sources: je vis depuis 4 ans a Shanghai en China Mainland (Dialecte Chinois a l'oral: mandarin, ecrit: caracteres simplifies), j'ai deja voyage un peu a HK apres 3 ans en Chine c'etait un peu comme retourner aux UK... (bon en plus chinois) mais les transports super chers, les indiens un peu de partout yup...

    J'ai ete surpris par le niveau assez bof bof en anglais des locals a HK je m'attendais a beaucoup mieux (mieux qu'a SH ou pire BJ mais bon ca c'est pas dur et presque normal) peut-etre que la retrocession a joue et je suis surement tombes sur des personnes pas tres a l'aise avec leur deuxieme langue officielle.

    Le mandarin est de plus en plus en parle a cote du Cantonnais qui reste le language natif des locaux la-bas.

  8. isa

  9. #8
    Avatar de mars2012hk
    Alexandre

    Location
    North Point, Hong Kong
    Messages
    172
    Likes reçus
    97
    Petites précisions sur le cantonais: L'écrit est ici effectivement pour la plus grande partie en chinois standard (avec les caractères traditionnels) mais l'oral est différent, et pas seulement pour des histoires de prononciation. La grammaire du cantonais n'est pas la même que celle du mandarin (y compris l'ordre des mots), le vocabulaire est assez spécifique et il y a beaucoup d'idiomes qui n'existent qu'en cantonais. Autrement dit: les hongkongais écrivent une langue mais en parlent une autre.

    Si ça vous paraît bizarre, pensez qu'au moyen-âge en France on parlait le français mais on n'écrivait qu'en latin... et qu'au maghreb aujourd'hui on parle un "arabe du bled" qui ne s'écrit pas, alors que tout se lit/s'écrit en arabe standard qui est très différent.

    Tes commentaires - et attentes déçues - sur le niveau d'anglais des locaux sont basés sur une fausse hypothèse: l'immense majorité de la population hongkongaise n'avait pas accès à l'enseignement de l'anglais quand le territoire dépendait de la couronne... Il n'y a donc pas de raison que le hongkongais moyen parle l'anglais aujourd'hui. En revanche, ceux qui apprenaient la langue de Shakespeare la parlaient très bien, et je connais de nombreux vieux chinois (éduqués) qui parlent un anglais parfait.


    Sinon, la vie n'est pas "chère" à Hong Kong quand on vit à Hong Kong. Dès qu'on a quelques années d'expérience, les salaires sont les mêmes voire plus élevés qu'en Occident et on mange et on se déplace pour comparativement bien moins cher que dans des villes équivalentes comme Paris, Londres ou New York.
    Dernière modification par mars2012hk ; 08/01/16 à 16:11.

  10. #9
    Anonyme
    Message de mars2012hk
    Petites précisions sur le cantonais: L'écrit est ici effectivement pour la plus grande partie en chinois standard (avec les caractères traditionnels) mais l'oral est différent, et pas seulement pour des histoires de prononciation. La grammaire du cantonais n'est pas la même que celle du mandarin (y compris l'ordre des mots), le vocabulaire est assez spécifique et il y a beaucoup d'idiomes qui n'existent qu'en cantonais. Autrement dit: les hongkongais écrivent une langue mais en parlent une autre.

    Si ça vous paraît bizarre, pensez qu'au moyen-âge en France on parlait le français mais on n'écrivait qu'en latin... et qu'au maghreb aujourd'hui on parle un "arabe du bled" qui ne s'écrit pas, alors que tout se lit/s'écrit en arabe standard qui est très différent.
    Oui ils ont des expressions assez tordues ^^' le vocable specifique je ne suis pas assez bon pour le dire.
    Il y a d'autres dialectes qui sont aussi differents, mais le cantonais differe beaucoup plus que le Wu (et toutes ses variantes) du mandarin (bien que de loin le ningbohua ca ressemble a du jap... enfin juste de loin).

    Il est bon de rappeller que la Chine a ete sacrement unifiee dans son histoire par son ecriture.
    Rien qu'a voir comment les gens ne se comprennent pas a l'oral d'une province a une autre (c'est bien les langues a tons mais ca a tendance a rendre la communication assez complique hors contexte, same rule pour le vietnam entre le nord et le sud) plus en considerant les expressions differentes ca rend parfois les choses assez marrantes quand tu vois des personnes du meme pays qui ne peuvent pas communiquer.


    Message de mars2012hk
    Tes commentaires - et attentes déçues - sur le niveau d'anglais des locaux sont basés sur une fausse hypothèse: l'immense majorité de la population hongkongaise n'avait pas accès à l'enseignement de l'anglais quand le territoire dépendait de la couronne... Il n'y a donc pas de raison que le hongkongais moyen parle l'anglais aujourd'hui. En revanche, ceux qui apprenaient la langue de Shakespeare la parlaient très bien, et je connais de nombreux vieux chinois (éduqués) qui parlent un anglais parfait.
    Mes attentes l'etaient par rapport aux jeunes surtout qui ont 20 - 25 (donc meme apres retrocession) et n'etait par rapport a une hypothetique education (on me l'a rappelle la-bas...).
    Car je vois le niveau d'anglais en China mainland et la-bas et je trouvais que c'etait pas forcement beaucoup mieux j'aurais d'avantage pense qu'il y aurait eu un engouement plus fort pour la langue anglais quand on fut lie a la couronne qu'il y ait eu education ou non comme l'Inde ou la malaysie dans une moindre mesure.

    Oui sinon il y avait quelques vieux qui avaient un meilleur anglais (car sinon avec eux c'etait cantonnais et la bah ca passait pas trop).
    Avec les jeunes je me debrouillais mieux en mandarin qu'en anglais (generalement) pourtant mon anglais est bien meilleur que mon chinois... c'est pour ca que j'etais "decu" etonne, bref c'etait un peu inattendu.
    Message de mars2012hk
    Sinon, la vie n'est pas "chère" à Hong Kong quand on vit à Hong Kong. Dès qu'on a quelques années d'expérience, les salaires sont les mêmes voire plus élevés qu'en Occident et on mange et on se déplace pour comparativement bien moins cher que dans des villes équivalentes comme Paris, Londres ou New York.
    Je dirais que ca depend beaucoup de la situation professionelle. Si on a un job qui paye bien oui ca peut paraitre vraiment cheap le cout de la vie par exemple si tu es dans la finance ce qui est quand meme un peu la marque de fabrique de HK, oui. De memoire le rental en downtown c'est pas donne-donne. Apres je compare avec la chine dites "continentale" ou tout est cheap, donc la comparaison est de suite biaise parce que ici le rental c'est cheap (alors que le prix que a l'achat est fou... de toutes facons il y a pas mal de bulles, les banlieues fantomes sont assez petillantes... ce qui est marrant c'est qu'ici les gens s'etonnent que la bourse se casse la figure plein de fois d'affile...).

    Pour d'autres secteurs ca peut-etre deja plus difficile de trouver un job et moins bien payes.

    Apres generalement dans toute l'Asie, la nourriture est juste beaucoup moins chere qu'en Europe (meme au Japon...). Il y aussi beaucoup de convenient stores beaucoup mieux de l'equivalent le plus proche en France. Comme le Family Mart, Lawson, 7-11, etc. (me souviens plus de la Franchise qui tourne le plus sur HK) ca peut marcher ici car les densites de population son assez folles.