Bonjour,
Du moment que le traducteur est assermenté "Naati", peut importe qu'il soit francais ou australien!
Le seul interet ici, c'est de faire des devis des 2 cotes (avec le nombre de documents a faire traduire, ca peut revenir cher...), et voir ou est ce que finalement c'est le plus abordable.
Apres, il faudra obligatoirement fournir les originaux (un scan ne suffit pas), donc si c'est vous qui les avez en France, faites les traduire sur place. Cela evite de poster a votre fille ses diplomes, et de les promener par airmail a travers toute la planète.
ils ont une facheuse tendance a se perdre en route et les universités ne delivrent pas de doubles!