- 23/01/20, 01:37 #1Bonjour à tous !
Premièrement, désolé si ce sujet à déjà été abordé dans un autre topic mais je n'ai pas réussi à trouver ce dont je cherchais.
Comme plusieurs d'entre nous j'ai effectué d'autres WHV avant de me tourner vers le Canada, dont l'Australie et la Nouvelle Zélande.
Ayant passé plus de 6 mois dans ces 2 pays, je vais nécessairement me voir contrait de joindre un certificat de police pour chacun d'entre eux, au minimum (Le National Police Check)
Pour l'obtention de ces documents (Surtout celui d'Australie), je dois fournir plusieurs documents pour obtenir un score de 100 points nécessaire à l'identification. Mais ce message me pose question :
Note: Documents in a language other than English must be accompanied by an official translation.
Documents do not need to be certified unless a translation is being provided or you are supplying a power of attorney.
Par "official translation", entend-t-on une copie conforme pouvant être effectué en Mairie ou Préfecture, ou alors une traduction officiel (généralement aux alentours des 20 euros par page et/ou document) par un traducteur assermenté ?
Ou alors doit-on carrément combiné les 2 ? A savoir une traduction officiel plus une copie conforme ??
Merci d'avance pour votre aide !
- 10/03/20, 12:02 #2Bonjour,
as-tu trouvé la réponse? je suis totalement perdu sur cette phase là.
De plus le traducteur doit il être agréé par le pays d'origine ou par le pays visé?
Merci
- 22/08/22, 21:23 #3
- 31/12/22, 21:19 #4
- 31/12/22, 21:36 #5
-
- 31/12/22, 22:01 #6
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.