Discussion: CV Candadien
- 11/10/21, 11:49 #1Bonjour à tous,
Actuellement en dernière année d'étude (Master en Ingénierie d'Affaires) et je souhaite travailler à Montréal après l'obtention de mon diplôme en tant que Commerciale (Représentante des Ventes).
J'ai lu sur plusieurs sites comment rédiger son CV aux normes Canadiennes, mais je reste toujours un peu perdue.
Quelqu'un aurait un modèle de CV type Commerciale s'il vous plait ? Ou, je est-ce possible après avoir fait mon CV d'envoyer à quelqu'un afin de le faire validé s'il vous plait ?
Je vous remercie par avance.
Shalla
- 11/10/21, 15:56 #2
- 12/10/21, 16:04 #3Merci beaucoup
J'ai essayé de le faire mais je crois que c'est trop long, il fait exactement 4 pages avec mes ' différentes expériences professionnelles, mes compétences et mes centres d'intérêts . J'ai essayé d'enlever mais pour moi, ces missions sont pertinentes :/. C'est trop 4 pages ?
- 12/10/21, 16:47 #4
- 14/10/21, 12:21 #5[QUOTE=larousse;1304713]Effectivement, 4 pages c'est trop long!
Peux-tu attacher ton CV dans la discussion (en cachant les infos perso) pour qu'on puisse voir?
Bonjour,
J'ai modifié un peu. Voici mon cv à jour
Merci pour ton aide
- 14/10/21, 15:48 #6Salut!
Voici brièvement mes commentaires :
1) La partie compétences est trop longue, et elle est redondante. Tu répètes des éléments que tu mentionnes déjà dans ton introduction.
Cette partie ne donne pas de valeur ajoutée. Microsoft Office, en 2021 tout le monde connaît. Écrire qu'on a une bonne communication écrite quand le CV est parsemé de fautes, ça fait pas sérieux. Sens de l'adaptabilité: tu le dis déjà dans ton introduction. Négociation et fidelisation: tu le mentionnes déjà dans ton introduction.
Mon conseil: supprime la partie compétences et rajoute "bilingue" et "maîtrise de Canva" dans l'introduction.
2) Tu utilises des titres d'emplois anglais dans un CV en français. J'imagine que c'est courant en France, mais au Québec c'est bizarre. Traduis tes titres d'emplois en français.
Dans le même ordre d'idée, tu utilises des termes qu'on n'utilise pas ici. Les mobiles au Québec ça s'appelle des (téléphones) cellulaires. Mailing est un mot qu'on utilise seulement si on parle en anglais. Commerciaux (en tant que nom) ne veut pas dire grand-chose au Québec, on utilise ça plutôt comme adjectif.
Mon conseil serait d'utiliser Antidote pour la correction et révision grammaticale de ton CV. Ce logiciel est excellent!
3) Dans ton poste actuel, tu dis "Ouvrir à nos partenaires cette action commerciale..." on sait pas trop à quoi tu fais référence.
Aussi, tes phrases sont inutilement longues et complexes. Par exemple :
Réaliser les objectifs quantitatifs et qualificatifs fixés par mon manager, objectifs mensuels individuels réalisés en moyenne: 85%
Pourrait être remplacé par:
Rencontrer les objectifs individuels sur une moyenne de 85%.
Mon conseil : plus de concision pour certaines phrases et réduire le CV à 2 pages, max.
Pour la recherche d'emploi, je pense que ton profil pourrait intéresser des entreprises comme Bell, Rogers, Telus, Videotron. Bonne chance!
- 14/10/21, 19:12 #7Merci beaucoup pour les conseils, je vais modifier mon CV de suite.
Pour les termes en anglais, je me suis basée sur les offres d'emplois (ils laissent les termes en anglais)
Pareil pour les missions , je me suis basée sur les offres d'emplois (les tâches à accomplir et ce qu'ils recherchent)
1 433 Emplois disponibles : Représentant Des Ventes (Avec Salaires) - Montréal, QC | Indeed.com
1 433 Emplois disponibles : Représentant Des Ventes (Avec Salaires) - Montréal, QC | Indeed.com
-
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.