Salut !
Est-ce que certains parmi vous auraient fait traduire leur permis de conduire français au lieu d'obtenir un permis de conduire international ?
Apparemment, je ne vais pas pouvoir obtenir de permis de conduire international avant mon départ en Australie et je vais donc devoir me tourner vers la traduction officiel de mon permis de conduire.
Sur le site du consulat de France en Australie, il est dit la chose suivante :
Comme indiqué plus haut, si vous n’avez pas le statut de résident permanent en Australie, vous pourrez conduire avec votre permis français. Le permis étant en français, vous serez donc dans l’obligation réglementaire de détenir également un
permis de conduire international ou, à
défaut, vous devrez vous munir d’une traduction officielle * de votre permis français.
* Dans le NSW, les traductions officielles reconnues pour les permis de conduire sont celles qui émanent du Multicultural NSW ou les traductions obtenues du Service de traduction gratuite. Dans les autres Etats, référez-vous aux sites internet plus haut. |
Sur le site des autorités australiennes, il est dit que la règle pour conduire avec un permis de conduire venant de l'étranger varie d'un territoire à un autre :
Driving with an overseas licence | australia.gov.au
Du coup, est-ce qu'en fonction des territoires, il va falloir que je trouve différentes formes de traductions ou que je fasse plusieurs traductions pour avoir éventuellement la possibilité de conduire partout en Australie ?
Voici où j'en suis dans mes recherches :
Australian Capital Territory : il est autorisé de conduire avec son permis et une traduction officielle
Traducteurs autorisés:
- ceux de l'Australian Institute of Interpreters and Translaters INC (AUSIT)
- ceux du National Accredication Authority for Translators and Interpreters (NAATI)
Northern Territory : apparemment, ils n'acceptent que les permis de conduire internationaux, ils ne parlent pas de la possibilité de conduire avec une traduction officielle. Ils ne parlent que d'un permis international.... Ça n'était pas forcément dans mes plans d'y conduire
New South Wales : on a le droit de conduire jusqu'à 3 mois sans démarche supplémentaire avec une traduction officielle.
Visiting NSW - Licence - Roads - Roads and Maritime Services
Là, ils ne filent pas de détails pour les traductions autorisées. Ils parlent de certains traducteurs spécifiques pour les demandes de permis de NSW mais ils ne donnent pas de spécificité dans le cas des gens qui ne déménagent pas en NSW.
Est-ce que certains qui auraient vécu là-bas auraient des informations ?
Parce que d'après mes recherches, c'est plus dans ce territoire que ça pourrait poser problème.
Queensland : il est possible de conduire avec une traduction officielle.
Traducteurs autorisés : NAATI
South Australia : il est possible de conduire avec une traduction anglaise
Traducteurs autorisés :
- NAATI
- Une traduction faite par un consulat (signée par un membre du personnel du consulat et avec une entête du consulat
- Le South Australian Government Interpreting and Translating Centre
Tasmanie : ils acceptent les traductions officielles. Ils ne filent pas de précision, disant simplement qu'il faut une personne accréditée pour effectuer une traduction.
Victoria : ils acceptent les traductions en anglais.
Traducteurs autorisés : NAATI.
Western Australia : ils acceptent les traductions autorisées du permis de conduire
Traducteurs autorisés : NAATI
J'ai essayé de faire une recherche sur le net pour avoir les tarifs, et pour l'instant, ce que j'ai trouvé, c'était entre 50 et 70 $ environ par permis de conduire. Mais je n'ai pas fait de demande de tarif en envoyant des messages.
Avez-vous fait déjà traduire votre permis de conduire auprès d'un traducteur NAATI ? Est-ce que vous aviez payé des frais ? Est-ce que vous aviez pu conduire sans trop de souci sur le territoire de New South Wales ?
Est-ce qu'il y avait eu un souci pour la Tasmanie (vu qu'ils ne spécifient pas les traductions autorisées) ? Avez-vous essayé de conduire en Northern Australia ?
Merci par avance si vous avez une réponse

.