1. #1
    Avatar de foufou83140
    Nicolas 39 ans

    Location
    Val-d'Or, Canada
    Messages
    192
    Likes reçus
    37
    Je viens de découvrir que les voix des films au Québec en VF, n'ont pas les mêmes doublages à ceux qu'on peut être habitué en France!
    Par exemple le film EXPENDABLES 2 qui au passage se nomme LES SACRIFIERS 2 au Québec. Les voix de Stallone et Bruce Willis ne sont pas celles qui nous sont familières!

    Voyez par vous mêmes:

    Version Française: https://www.allocine....ilm=186189.html

    Version Québecoise: https://www.bandes-an...vester_Stallone

    Ca ne va pas être évident de s'y faire!

    Les SIMPSONS lol : https://www.wat.tv/vi...gep_3bgen_.html

    Où sont passés tous nos acteurs préférés, snif

  2. #2
    Avatar de Talime
    David

    Messages
    41
    Likes reçus
    14
    Haha bienvenu au Quebec,

    Icitte on parle pas le français international mais le quebecois.

    Tout les séries,films etc.. qui ne sont pas en français à l'origine on leur propre version en VF au quebec.

    Comme nous somme proche des états-unis les films et séries sorte plus tôt au Quebec d'ou des doublages différents.

  3. #3
    Avatar de g6ka01
    Jessica 40 ans

    Location
    Montréal, QC, Canada
    Messages
    733
    Likes reçus
    317
    Message de foufou83140
    Je viens de découvrir que les voix des films au Québec en VF, n'ont pas les mêmes doublages à ceux qu'on peut être habitué en France!
    Par exemple le film EXPENDABLES 2 qui au passage se nomme LES SACRIFIERS 2 au Québec. Les voix de Stallone et Bruce Willis ne sont pas celles qui nous sont familières!

    Voyez par vous mêmes:

    Version Française: https://www.allocine....ilm=186189.html

    Version Québecoise: https://www.bandes-an...vester_Stallone

    Ca ne va pas être évident de s'y faire!

    Les SIMPSONS lol : https://www.wat.tv/vi...gep_3bgen_.html

    Où sont passés tous nos acteurs préférés, snif
    Si tu n'aime pas ou si ca te destabilise, tu peux toujours te tourner cers les versions originales et ainsi perfectionner ton anglais.

  4. #4
    Avatar de foufou83140
    Nicolas 39 ans

    Location
    Val-d'Or, Canada
    Messages
    192
    Likes reçus
    37
    Tu n'a pas tord pour ce qui est de perfectionner mon anglais pour les V.O (anglais) mais le problème sera le même, en fait c'est l'habitude des voix des doubleurs français, ce qui peux déstabiliser.

  5. #5
    Avatar de foufou83140
    Nicolas 39 ans

    Location
    Val-d'Or, Canada
    Messages
    192
    Likes reçus
    37
    Message de Talime
    Haha bienvenu au Quebec,

    Icitte on parle pas le français international mais le quebecois.

    Tout les séries,films etc.. qui ne sont pas en français à l'origine on leur propre version en VF au quebec.

    Comme nous somme proche des états-unis les films et séries sorte plus tôt au Quebec d'ou des doublages différents.
    Justement les Versions Française Québecoise (VFQ) sont en français international:

    VFQ (« version francophone québécoise ») : doublage francophone réalisé au Québec, généralement dans un français international, c'est-à-dire sans accent discernable, mais où quelques expressions québécoises subsistent parfois. Ces quelques expressions permettent à un Français de distinguer la VFF de la VFQ, ainsi que les mots d'origine anglaise qui sont généralement prononcés "à la française" dans la VFF alors que dans la VFQ, ils sont prononcés avec un accent américain. Ne pas confondre avec la VQ (« version québécoise ») où l'accent québécois est marqué et qui comporte d'avantage d'expressions typiquement québécoises. Exemple : Les Simpson.

  6. #6
    Avatar de femur
    Ferdinand 45 ans

    Messages
    97
    Likes reçus
    34
    J'ai vu "Goon" il y a quelques semaines et c'était en patois québécois(accent ultra prononcé, expressions de-la-mort-qui-tue) et pas du tout en français international. J'ai bité 50% des dialogues mais je me suis bien marré et j'ai appris tout plein de nouvelles injures et noms d'oiseaux ^^

    Je le conseille, en VO ou truefrench le film aurait été bien moins intéressant je pense