- 21/04/15, 12:26 #21Bonjour j'ai également le même problème avec ma banque le crédit mutuel ils ne fournissent pas soi-disant de relevé de compte en Anglais le seul document que mon conseiller m'a fournit est une lettre de recommandation en Anglais mais elle n'indique en aucun cas le montant que j'ai sur mes 2 comptes ils m'ont déjà fait paye 9e pour ça dois-je mettre la pression a mon conseiller?
- 21/04/15, 12:30 #22
-
- 23/04/15, 16:56 #23Bon ba je lui ai mis un peu la pression petit retour la-dessus. Il m'a simplement donné une lettre de recommandation en anglais et il a rajouté a l’écrit en anglais qu'il certifiait que je disposais d'une certaine somme sur mon compte. Il a rajouté le tampon de la banque et signé: Pensez-vous que cela suffit ou faut il rajouter également un relevé de compte?
- 23/04/15, 19:00 #24
- 02/05/15, 04:40 #25rajouter cette lettre au dossier PVT Hong Kong??
Dernière modification par cursuss ; 06/05/15 à 11:23. Motif: ajouter signature
- 03/06/15, 11:58 #26Hello, pour ma part impossible de faire faire cette attestation par La Banque Postale pour l'instant... On m'informe d'un ton cavalier, au Centre financier dont je dépends, que la Banque Postale ne fournit plus aucun document en langues étrangères depuis le 1er janvier 2015 !!!
Je vais essayer par d'autres moyens mais je flippe un peu...
Y a-t-il d'autres pvtistes qui ont eu affaire à LBP et qui ont réussi ?
Est-on sûrs qu'un simple relevé de compte ne suffit pas ? Les chiffres sont les mêmes en français ou en anglais...
- 26/12/15, 02:57 #27
- 19/02/16, 19:18 #28Bonjour !
Nouvelle sur le forum et en plein dans les papiers pour organiser mon départ. J'attends le retour de ma banque (BNP) concernant la preuve de fonds, par contre je me demandais s'il était important de préciser le montant en HKD ou bien l'équivalence en euros convient aussi ?
Merci pour vos retours
PS : désolée MichaelP, évidemment j'ai posté mon 1er message et je me suis trompée, ce n'était pas en lien direct avec ta question...
- 20/02/16, 18:09 #29
- 24/02/16, 21:24 #30Bonsoir,
Ma banque Caisse d Epargne m a envoye en piece jointe d un email une preuve de Fonds en Anglais avec un simple tampon. Est ce qu une copie est suffisante ou dois je obtenir l original?
Merci de votre aide et Bonne chance dans votre aventure.
Bonsoir,
Ma banque Caisse d Epargne m a envoye en piece jointe d un email une preuve de Fonds en Anglais avec un simple tampon. Est ce qu une copie est suffisante ou dois je obtenir l original?
Merci de votre aide et Bonne chance dans votre aventure.
- 25/02/16, 16:57 #31
-
- 19/09/16, 15:04 #32Bonjour à tous,
je suis dans les démarches pour obtenir le visa PVT HK. J'ai lu toute la conversation et j'ai demandé à ma banque le Saint-Graal : l'attestation de fonds. L'interlocuteur de ma banque (LCL) me répond qu'il va me faire une attestation en anglais de bon fonctionnement de compte mais qu'il ne peut pas mettre le montant de mes fonds par souci de confidentialité... Je n'ai pas envie de changer de banque car l’opération mais du temps et je vous avoue être un peu perdu...
- 19/09/16, 15:43 #33Bonjour
Joignez à cette déclaration une copie de vos trois derniers relevés bancaires, même écrit en français, cela devrait passer sans souci.
-
- 19/09/16, 16:15 #34
- 23/10/16, 05:41 #35Salut, voici mon petit retour d'expérience :
- Demande faite il y a plus de deux semaines à mon conseiller (depuis 11 ans) de mon agence de la BNP Paribas en province ;
- J'ai relancé plusieurs fois mon conseiller, qui a fini par me dire qu'il ne pensait pas pouvoir délivrer quoi que ce soit en anglais. Je lui ai demandé de se renseigner quand même ;
- Finalement, je suis allé au devant des choses, en utilisant la messagerie instantanée de l'espace client ; la personne que j'ai eu a envoyé la procédure à mon conseiller ;
- Quelques jours plus tard, aucune réponse de mon conseiller ; quand je l'ai appelé, il m'a assuré m'avoir envoyé un mail via l'espace client ... tiens-tiens, ils ont beaucoup de problèmes de mails, à la BNP !
Il m'informe qu'il faut que je fournisse le nom et l'adresse de l'organisme (donc le département des visas hongkongais), ce que je fais par mail direct ;
- Trois jours plus tard, je reçois enfin l'attestation de fonds en anglais, 18 jours après ma demande (serrage de doigts pour les quotas).
Moralités :
- Mieux vaut demander une attestation en français, si ton banquier ne sait pas comment faire.
- Il sera plus facile de trouver un traducteur assermenté pour certifier légalement la traduction.
- Au consulat, il semblerait qu'ils travaillent avec un traducteur ou une traductrice qu'ils peuvent recommander pour cela.
En espérant que ça vous aide !
- 07/08/17, 18:38 #36Bonjour,
Je ne peux fournir un relevé de compte bancaire en anglais, ma banque (banque populaire atlantique) ne peut me fournir ce document. L'un d'entre vous a-t-il essayé de l'envoyer en français ?
Merci,
SB
- 08/08/17, 14:43 #37Bonjour
Marie confirmera mais il me semble effectivement qu'une preuve de fonds en français suffit, surtout si c'est un relevé bancaire.
- 08/08/17, 15:49 #38
Non, si le texte est en français, ça n'est pas accepté par les autorités de Hong-Kong. Pour le relevé de compte, à vrai dire, je l'ignore.
Par contre, si le relevé bancaire est en anglais, ça ne devrait pas poser de problème particulier. Ils disent accepté plusieurs types de preuves dont des "bank statement" ou encore des "saving account passbook", donc j'aurais tendance à croire que ça passera.
Si ta banque ne peut pas te fournir de relevé de compte en anglais, il peuvent peut-être te fournir un papier daté, tamponné et signé expliquant en anglais que tel jour, tu disposes sur ton compte en banque de tant d'euros. Si la somme est supérieur à ce qui est demandé (équivalent de 25 000 $HK + éventuel coût d'un billet d'avion si tu ne l'as pas acheté), ça devrait aller.
Ma banque avait rédigé le texte suivant dans un anglais un peu douteux, mais c'était passé de mon côté
To te attention of Mes nom et prénom
We, Nom de ma banque, type de société anonyme, adresse du siège de la banque, numéro d'enregistrement de la banque... have been informed by Mes nom et prénom that you require a bank reference.
We are pleased to confirm that :
Nom Prénom has been our client for XX years
We are pleased to confirm that, at the date XX/XX/XXXX and subject to outstanding operations :
- a positive balance compte chèques of Nom Prénom is of XXX euros
- a positive balance Livret A of Nom Prénom is of XXXX euros
This present letter is issued to the attention of Nom Prénom only and nobody else can rely on this letter (nan, mais sérieux les gars !)
Furthermore, the present letter is limited to facts and circumstances currently existing at the date of its execution.
Si tu peux éviter d'avoir des phrases comme :
This present letter is issued to the attention of Nom Prénom only and nobody else can rely on this letter
Ça serait vachement mieux quand même....
Pour mon copain, la lettre était beaucoup plus courte :
Dear Sir,
Regarding you request, Mr Nom Prénom, I inform you that the XX XXXXXXXX XXXXX, your account nºXXXXXXXXXXXXX showed a balance of XXXX euros
Yours faithfully
The Manager of the customer service
Les deux ont été acceptées.
- 11/08/17, 15:16 #39Bonjour,
Merci pour ta réponse, je me suis rendue à ma banque pour obtenir cette attestion à la banque, mon banquier me la fournit mais il m'a informé qu'il n'avait pas le droit de mettre de montant sur l'attestation, il m'a donc donné un relevé de compte accompagné de l'attestation.
- 11/08/17, 15:17 #40
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.