Super, merci beaucoup pour ces précisions, j'y vois plus clair et ça me rassure !
J'ai aussi obtenu une réponse d'une personne qui est au Japon, c'est en anglais et je n'ai pas le temps de traduire mais je vous le partage, c'est hyper utile.
C'est au sujet des déménagements et changements de caisses d'assurance et comment on est couvert entre 2 municipalités ou quand on voyage :
" You continue being covered by the insurance while you travel, though it is a little bit different according to the prefecture.When you tell the insurance that you are leaving the city, you have to tell them when you are getting to your new address. Some prefectures will let you keep the insurance card until you get to the next one, so you can use your insurance; and then you have to get rid of the card once you have the new one.
And in other places they will take your insurance card, but they will give you a provisional one until you get to the new place and get the new insurance.
He also said that some in some prefectures the insurance covers you for a whole year.
So it will be a little bit different in each prefecture, but you will be covered, so don't need to worry about not having insurance."
Je réponds à mon propre message vu que j'ai pu être confrontée à la réalité du terrain.
Quand j'ai voulu me désinscrire à mon ancienne mairie de résidence ça a été compliqué pour 2 raisons :
1- Ils voulaient absolument une nouvelle adresse.
2- En me désinscrivant, ils m'ont dit que je ne serai plus couverte par la sécu jusqu'à ce que je m'inscrive dans une autre municipalité.
Ça dépend vraiment d'un lieu à l'autre.
Du coup, je ne me suis pas désinscrite, comme je prévois de voyager, il est hors de question de ne pas être couverte.
C'est une amie qui reçoit mon courrier et je vais me débrouiller avec elle.
A noter que j'ai rencontré des gens qui ont fait pareil et quand ils se sont fait soigner dans une municipalité autre que celle de leur carte de résident, on leur a posé des questions mais ça n'a pas posé souci. Il suffit de dire qu'on est en voyage.
A noter : même en faisant le changement d'adresse, votre courrier peut continuer d'arriver à l'ancienne.
Autre conseil ! : dans certaines ville il y a des associations, au sein des mairies, qui ont du personnel dédié qui parle anglais et qui peut vous aider dans vos démarches. Ne faites pas comme moi qui me suis inscrite initialement dans une mairie annexe, qui ait galéré tout ça pour qu'à la fin de l'inscription on me tende un flyer concernant ce service d'aide aux étrangers basé dans la mairie centrale...