Bonsoir,
Je vous remercie pour vos réponses. Connaissant déjà Hong Kong, je sais que tout le monde (sauf les anciens et dans le nord du territoire) parle anglais là-bas, mais le problème est que :
1/ Au boulot à Hong Kong les collègues parlent cantonais entre eux. L'intégration de quelqu'un qui ne parle pas leur langue pourrait être limitée.
2/ Beaucoup d’entreprises de là-bas demandent le "chinese" en plus de l’anglais dans leurs offres d'emplois.
Voilà donc pourquoi je me posais cette question car tout le monde parle anglais, mais à HK avoir une autre langue semble être un vrai plus.
@Mei : Heu ce n’est pas qu’ils sont étonnés, c’est surtout que certains trouvent cela insultant de leur parler mandarin en dehors du cadre professionnel.

En effet, beaucoup d'Hong Kongais voient d'un très mauvais œil la récupération de leur territoire par la Chine, et veulent ainsi garder leur identité en continuant à parler cantonais/anglais. Quelquefois il y a même des manifestations pro-cantonais qui défilent dans les rues d'Hong Kong. ^^ Aussi, certains Hong Kongais ne veulent pas d’une langue récente imposée par un pays en voie de développement (=la Chine), et se forcent à se mettre au mandarin juste pour les affaires.
De mon point de vue, cela est dommage car effectivement le mandarin serait plus simple pour tout le monde en plus d’être plus tourné vers l’international. Mais après cela est compréhensible car on ne peut pas forcer un peuple à changer la langue qu'il utilise depuis des milliers d'années.
@meleo33 : Mes cours de mandarin ou cantonais vont porter seulement sur l'oral (l'écrit ce n'est même pas la peine d'y penser en 2 mois^^). Niveau prononciation, le cantonais est effectivement ultra-dur, mais l’avantage à Hong Kong c’est que tu peux t’entrainer à le parler tous les jours.

Après j'hésite encore...