Salut !
Je te conseille vraiment de faire attention avec les traductions non officielles. Pour certaines démarches, ça peut passer, mais les assurances PVT sont souvent assez strictes. Ils peuvent refuser une traduction si elle n'est pas faite par un traducteur assermenté, surtout s'il y a un litige ou une réclamation. Mieux vaut prévenir que guérir !
Quand j'ai fait mon PVT, j'ai eu besoin de traduire des documents médicaux, et j'ai utilisé une agence spécialisée. Ils font des traductions certifiées. Si ça t'intéresse, tu peux jeter un coup d'œil à
assertrad.com. Ils sont assez rapides et sérieux.
Bonne chance avec ton PVT !