- 26/09/14, 07:16 #1Bonjour,
Je suis actuellement traite pour un "doigt a ressort", trigger finger en anglais, probablement suite aux longues et laborieuses heures de fruit picking en Australie ces derniers mois.
Je me trouve au Japon et les praticiens sont bien evidement japonais, tout comme les ordonnances et autres certificats.
Afin de proceder au remboursement il est imperatif de joindre les documents originaux comportant les noms de l'etablissement et du medecin ainsi que les diagnostiques.
Or tous ces documents sont ecrit en japonais et je me posais la question d'une eventuelle traduction necessaire?
Je n'ai aucun doute quand aux capacites de Globe Partner a traduire un document en anglais ou espagnol mais qu'en est-il du japonais?
Parlant et ecrivant japonais relativement bien je serais capable de traduire les documents ou au moins les informations importantes. Mais est-ce qu'une telle traduction serait acceptee et tout simplement est-ce necessaire?
Le diagnostique etant imperatif afin de proceder au remboursement j'en ai fait la demande au medecin car il n'est normalement pas delivre. Or la simple delivrance d'un diagnostique peut couter entre 1000 et 18000 yens (8/13 euros), aussi je voudrais savoir si ces frais etaient rembourses?
J'aimerais ainsi avoir quelques eclaircissement avant de proceder a la demande de remboursement.
Quelqu'un a une idee?
- 26/09/14, 09:34 #2
- 27/09/14, 11:38 #3Bonjour,
Pas de soucis, nous sommes en mesure de comprendre, lire et traiter tes documents en Japonais
Chez ACS on est tous polyglottes
P-S: Non, c'est pas vrai mais notre collègue parlant japonais pourra tout à fait prendre en charge ce dossier.
Je reste à dispo
SharoneSupport de Globe PVT
ACS société de courtage d'assurances
153, rue de l’Université 75007 Paris | France
N° ORIAS 07 000 350
Assurance PVT/WHV, tourisme et expatriation
M'envoyer un message privé
Téléphone : +33 (0)1 40 47 91 00 (Paris)
Formulaire de demande de remboursement en ligne
Vous avez des questions ?
Je réponds à vos questions dans cette FAQ
E-mail service médical : [email protected]
Vous êtes satisfait de nos services ? N'hésitez pas à témoigner.
- 30/09/14, 05:21 #4Merci pour votre reponse!
Je me contenterai d'envoyer tous les documents japonais alors, bon courage!
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.