1. #1
    Avatar de yohansama
    35 ans

    Messages
    2
    Likes reçus
    0
    Bonjour,

    Je suis actuellement traite pour un "doigt a ressort", trigger finger en anglais, probablement suite aux longues et laborieuses heures de fruit picking en Australie ces derniers mois.

    Je me trouve au Japon et les praticiens sont bien evidement japonais, tout comme les ordonnances et autres certificats.
    Afin de proceder au remboursement il est imperatif de joindre les documents originaux comportant les noms de l'etablissement et du medecin ainsi que les diagnostiques.
    Or tous ces documents sont ecrit en japonais et je me posais la question d'une eventuelle traduction necessaire?
    Je n'ai aucun doute quand aux capacites de Globe Partner a traduire un document en anglais ou espagnol mais qu'en est-il du japonais?
    Parlant et ecrivant japonais relativement bien je serais capable de traduire les documents ou au moins les informations importantes. Mais est-ce qu'une telle traduction serait acceptee et tout simplement est-ce necessaire?

    Le diagnostique etant imperatif afin de proceder au remboursement j'en ai fait la demande au medecin car il n'est normalement pas delivre. Or la simple delivrance d'un diagnostique peut couter entre 1000 et 18000 yens (8/13 euros), aussi je voudrais savoir si ces frais etaient rembourses?

    J'aimerais ainsi avoir quelques eclaircissement avant de proceder a la demande de remboursement.
    Quelqu'un a une idee?

  2. #2
    Avatar de murielj
    Muriel

    Location
    Montréal, QC, Canada
    Messages
    20 368
    Likes reçus
    9 585
    Message de yohansama
    Quelqu'un a une idee?
    Sandra ou Sharone devraient pouvoir te répondre dans la journée

  3. #3

    Location
    Paris, France
    Messages
    5 557
    Likes reçus
    1 330
    Bonjour,

    Pas de soucis, nous sommes en mesure de comprendre, lire et traiter tes documents en Japonais

    Chez ACS on est tous polyglottes


    P-S: Non, c'est pas vrai mais notre collègue parlant japonais pourra tout à fait prendre en charge ce dossier.

    Je reste à dispo

    Sharone
    Support de Globe PVT
    ACS société de courtage d'assurances
    153, rue de l’Université 75007 Paris | France
    N° ORIAS 07 000 350

    Assurance PVT/WHV, tourisme et expatriation
    M'envoyer un message privé
    Téléphone : +33 (0)1 40 47 91 00 (Paris)
    Formulaire de demande de remboursement en ligne
    Vous avez des questions ?
    Je réponds à vos questions dans cette FAQ

    E-mail service médical : [email protected]
    Vous êtes satisfait de nos services ? N'hésitez pas à témoigner.



  4. #4
    Avatar de yohansama
    35 ans

    Messages
    2
    Likes reçus
    0
    Merci pour votre reponse!
    Je me contenterai d'envoyer tous les documents japonais alors, bon courage!