Je me pose la même question (5)
Page 5 sur 10 ... 3 4 5 6 7 ...
  1. #81
    Avatar de kracoucass
    Delphine 41 ans

    Location
    Motueka, Tasman, Nouvelle-Zélande
    Messages
    754
    Likes reçus
    484
    Message de Cam13
    'character declaration details request' dans la session ? Nous ne sommes pas très doué en anglais et il n'y a pas precisement cette categorie...
    Tu as trouve? Je ne pourrais te dire, il faudrait voir la page pour trouver. Mais normalement il y a une section pour les documents supplementaires requis donc je les téléchargerais la.

  2. #82
    Avatar de JulienC15
    Julien 30 ans

    Location
    44470 Carquefou, France
    Messages
    6
    Likes reçus
    0
    Bonjour à tous!

    J'ouvre une discussion sur ce forum car j'ai un petit souci dans l'obtention de mon visa pour l'Australie.

    En effet, j'ai rempli le formulaire nécessaire à l'obtention du précieux sésame et j'ai peur d'avoir fait une erreur lors de cette démarche. Ou pas.

    M'étant fait contrôler positif au THC en revenant de festival, il y'a 4 ans, j'ai préféré jouer franc jeu et j'ai dévoilé cet événement aux autorités Australiennes.

    Seulement aujourd'hui, ils me demandent de fournir des pièces justificatives. A savoir:

    -Police Clearance Certificate (Casier judiciaire j'imagine?)
    -Character declaration details request ( ce document correspond-t-il à l'un des eux fichiers en pièce jointe?

    Ayant fait la demande de casier judiciaire n°3 aux autorités françaises, je suis en passe de le traduire pour le mettre à disposition des autorités australiennes. Cependant je m'aperçois qu'aucune informations concernant l'infraction commise il y'a 4 ans ne figure au bulletin.

    Dois-je tout de même montrer patte blanche en fournissant ce document?
    N'y t-il pas un moyen de demander aux autorités australiennes un peu de clémence quant à cet erreur de jeunesse ne figurant même pas sur mon casier judiciaire?

    Je n'ai désormais que quelques jours pour répondre à la demande Australienne! Sans quoi mon Visa sera annulé...

    Si certaines personnes ont été confrontées au même problème, je suis à disposition!
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    Dernière modification par JulienC15 ; 11/08/17 à 16:52. Motif: délais de réponse

  3. #83
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de JulienC15
    Bonjour à tous!

    J'ouvre une discussion sur ce forum car j'ai un petit souci dans l'obtention de mon visa pour l'Australie.

    En effet, j'ai rempli le formulaire nécessaire à l'obtention du précieux sésame et j'ai peur d'avoir fait une erreur lors de cette démarche. Ou pas.

    M'étant fait contrôler positif au THC en revenant de festival, il y'a 4 ans, j'ai préféré jouer franc jeu et j'ai dévoilé cet événement aux autorités Australiennes.

    Seulement aujourd'hui, ils me demandent de fournir des pièces justificatives. A savoir:

    -Police Clearance Certificate (Casier judiciaire j'imagine?)
    -Character declaration details request ( ce document correspond-t-il à l'un des eux fichiers en pièce jointe?

    Ayant fait la demande de casier judiciaire n°3 aux autorités françaises, je suis en passe de le traduire pour le mettre à disposition des autorités australiennes. Cependant je m'aperçois qu'aucune informations concernant l'infraction commise il y'a 4 ans ne figure au bulletin.

    Dois-je tout de même montrer patte blanche en fournissant ce document?
    N'y t-il pas un moyen de demander aux autorités australiennes un peu de clémence quant à cet erreur de jeunesse ne figurant même pas sur mon casier judiciaire?

    Je n'ai désormais que quelques jours pour répondre à la demande Australienne! Sans quoi mon Visa sera annulé...

    Si certaines personnes ont été confrontées au même problème, je suis à disposition!
    Salut Julien,

    J'ai déplacé ton message dans une discussion qui traite de cette question.

    En effet, il te faut ton extrait de casier judiciaire. Le fait qu'il soit vierge est plutôt une bonne chose. Est-ce que tu as des documents concernant ce qu'il s'est passé il y a 4 ans, une preuve du paiement d'une amende, un papier pour un rappel à la loi ou ce genre de chose ?
    Es-tu passé devant un tribunal, devant un juge ou autre pendant cette affaire ?

    Ensuite, bien sûr, libre à toi d'écrire une jolie lettre expliquant clairement les circonstances, expliquant que tu étais jeune, qu'évidemment tu regrettes bien entendu, car c'était totalement irresponsable de ta part (surtout si tu conduisais) que bien entendu, tu ne l'as pas refait, tout ça tout ça...

  4. #84
    Avatar de JulienC15
    Julien 30 ans

    Location
    44470 Carquefou, France
    Messages
    6
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    Salut Julien,

    J'ai déplacé ton message dans une discussion qui traite de cette question.

    En effet, il te faut ton extrait de casier judiciaire. Le fait qu'il soit vierge est plutôt une bonne chose. Est-ce que tu as des documents concernant ce qu'il s'est passé il y a 4 ans, une preuve du paiement d'une amende, un papier pour un rappel à la loi ou ce genre de chose ?
    Es-tu passé devant un tribunal, devant un juge ou autre pendant cette affaire ?

    Ensuite, bien sûr, libre à toi d'écrire une jolie lettre expliquant clairement les circonstances, expliquant que tu étais jeune, qu'évidemment tu regrettes bien entendu, car c'était totalement irresponsable de ta part (surtout si tu conduisais) que bien entendu, tu ne l'as pas refait, tout ça tout ça...
    Bonjour Marie,

    Merci pour cette réponse rapide.

    Concernant le casier judiciaire, le traduire en ligne par un site dit "assermenté" est une solution possible ou dois-je rentrer en contact avec un traducteur assermenté de Nantes ( ma ville )?

    J'ai en effet des documents officiels de la justice Française attestant des détails de l'affaire, dois-je également les faire traduire pour les envoyé au gouvernement australien?

    Je vais, bien entendu, planché sur une lettre en y mettant toutes les larmes du monde.

  5. #85
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de JulienC15
    Bonjour Marie,

    Merci pour cette réponse rapide.

    Concernant le casier judiciaire, le traduire en ligne par un site dit "assermenté" est une solution possible ou dois-je rentrer en contact avec un traducteur assermenté de Nantes ( ma ville )?

    J'ai en effet des documents officiels de la justice Française attestant des détails de l'affaire, dois-je également les faire traduire pour les envoyé au gouvernement australien?

    Je vais, bien entendu, planché sur une lettre en y mettant toutes les larmes du monde.
    Oui, ça serait le mieux : tout faire traduire, tous les documents liés au truc. Il faut partir du principe qu'ils ne comprennent pas le français.

    Ensuite pour la traduction : si tu fais appel à un traducteur, il n'a pas besoin d'être assermenté, mais il faut qu'il indique quand même pas mal de détails : Who can translate my documents into English for me?

  6. #86
    Anonyme
    La profession de traducteur n'étant pas, à mon grand regret, règlementée en France, je pencherais plutôt pour la traduction sinon assermentée du moins agréée. Tu peux aussi faire traduire tes docs par un traducteur australien, il ne t'en coûtera pas forcément plus cher et tu évites les justifications du traducteur.


  7. #87
    Avatar de Hugohtk
    28 ans

    Messages
    17
    Likes reçus
    2
    Bonjour
    jai été exactement dans meme cas...
    jai fait joli courrier expliquant "ma bêtise de jeunesse" en anglais bien sûr
    jai tout fait traduire mes courriers de justice par traducteur assermenté (à leur demande) montrant que je n'avais plus de problème au niveau de la justice française
    et visa refusé...j'ai voulu être honnête sachant que c'était histoire ancienne et voilà....
    pour ma part je te conseille de tout faire traduire par traducteur assermenté (je l'ai fait à côté de chez moi)
    jetais dégoûte j'ai perdu prix du visa et du traducteur si j'avais été malhonnête je serai déjà sûrement parti !
    Bon courage à toi

  8. #88
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Bonjour a tous

    J'ai le même problème que vous tous un délit fait à 14ans mais jugé à 18ans donc 6mois avec sursis valable sur 5ans j'ai du envoyé mon casier qui est vierge et une belle lettre racontant mon histoire mes motivations mes diplôme et ce que je fait maintenant.
    J'ai transmis les documents le 25 juillet depuis je suis en "assessement in progress" je voulais savoir j'ai cru lire dans le mail qu'on a 29jours pour répondre mais eu aussi on 29jours pour nous répondre non? Ou j'ai mal traduit peut être...
    Bref ça m'embête ma femme part dans 6jours et je sais même pas si je pourrai la rejoindre..

  9. #89
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de Waspfires
    Bonjour a tous

    J'ai le même problème que vous tous un délit fait à 14ans mais jugé à 18ans donc 6mois avec sursis valable sur 5ans j'ai du envoyé mon casier qui est vierge et une belle lettre racontant mon histoire mes motivations mes diplôme et ce que je fait maintenant.
    J'ai transmis les documents le 25 juillet depuis je suis en "assessement in progress" je voulais savoir j'ai cru lire dans le mail qu'on a 29jours pour répondre mais eu aussi on 29jours pour nous répondre non? Ou j'ai mal traduit peut être...
    Bref ça m'embête ma femme part dans 6jours et je sais même pas si je pourrai la rejoindre..
    Salut,

    Que disait le message des autorités australiennes ? As-tu encore le mail auquel tu fais référence ?

  10. #90
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    Salut,

    Que disait le message des autorités australiennes ? As-tu encore le mail auquel tu fais référence ?
    Dear Theo XXXXXXX

    Acknowledgement of application received for a Working Holiday (Temporary) (class
    TZ) Working Holiday (subclass 417) visa
    We have received a visa application for:
    Applicant Type Name Date of birth
    PRIMARY Theo XXXXXXX - XX February XXXXXX
    Your application has not yet been assessed. We will contact you as soon as your application
    has been reviewed and if further information is required.
    You can use your application ID XXXXXXXXXXX in ImmiAccount to search and view your
    application before it has been decided. To access ImmiAccount visit our website at
    ImmiAccount
    Yours sincerely
    Department of Immigration and Border Protection

    Voila j'ai recu ce premier mail et le 2ème mail me dit qu' ils veulent plus d'info et me demande mon casier ainsi qu' une lettre traduite en racontant les fait les peines que j ai eu etc le mail est très long donc je vais pas vous copier surtout que plusieurs page avant j'ai vu le même mail

  11. #91
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de Waspfires
    Dear Theo XXXXXXX

    Acknowledgement of application received for a Working Holiday (Temporary) (class
    TZ) Working Holiday (subclass 417) visa
    We have received a visa application for:
    Applicant Type Name Date of birth
    PRIMARY Theo XXXXXXX - XX February XXXXXX
    Your application has not yet been assessed. We will contact you as soon as your application
    has been reviewed and if further information is required.
    You can use your application ID XXXXXXXXXXX in ImmiAccount to search and view your
    application before it has been decided. To access ImmiAccount visit our website at
    ImmiAccount
    Yours sincerely
    Department of Immigration and Border Protection

    Voila j'ai recu ce premier mail et le 2ème mail me dit qu' ils veulent plus d'info et me demande mon casier ainsi qu' une lettre traduite en racontant les fait les peines que j ai eu etc le mail est très long donc je vais pas vous copier surtout que plusieurs page avant j'ai vu le même mail
    J'ai viré tes infos personnelles (on est sur un forum public, donc tout le monde peut y avoir accès ).
    Je ne pense pas à ce message, je pense plus à celui pour lequel on te demandait de fournir des papiers sous 29 jours.

    Là, c'est simplement un accusé de réception initial de ta demande.

  12. #92
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    J'ai viré tes infos personnelles (on est sur un forum public, donc tout le monde peut y avoir accès ).
    Je ne pense pas à ce message, je pense plus à celui pour lequel on te demandait de fournir des papiers sous 29 jours.

    Là, c'est simplement un accusé de réception initial de ta demande.
    Merci bien

    See the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the
    checklist item(s) listed below.
    Police clearance certificates
    Character declaration details request
    The information provided below explains the requirements relating to the checklist item(s)
    listed above.

    Le reste du mail explique juste ce qu'est le certificat de police et la déclaration

  13. #93
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de Waspfires
    Merci bien

    See the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the
    checklist item(s) listed below.
    Police clearance certificates
    Character declaration details request
    The information provided below explains the requirements relating to the checklist item(s)
    listed above.

    Le reste du mail explique juste ce qu'est le certificat de police et la déclaration
    Où est-ce qu'il y a les phrases concernant les 29 jours que tu as lue ?

  14. #94
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    Où est-ce qu'il y a les phrases concernant les 29 jours que tu as lue ?
    You must respond to this request within 28 days after you are taken to have received this
    letter. You should provide your response in writing.
    Please send your response to me using the contact details provided below.
    As this letter was sent to you by email, you are taken to have received it at the end of the day
    it was transmitted.
    If you do not reply within the timeframe specified above your application may be decided
    without the Department taking any further action to obtain the requested information. If you
    are unable to provide this information within this time you should contact us using the contact
    details provided below.
    Information from another person or organisation
    In this request we have asked you to provide information from another person or organisation

    Pardon tout ne s'était pas copier..

  15. #95
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de Waspfires
    You must respond to this request within 28 days after you are taken to have received this
    letter. You should provide your response in writing.
    Please send your response to me using the contact details provided below.
    As this letter was sent to you by email, you are taken to have received it at the end of the day
    it was transmitted.
    If you do not reply within the timeframe specified above your application may be decided
    without the Department taking any further action to obtain the requested information. If you
    are unable to provide this information within this time you should contact us using the contact
    details provided below.
    Information from another person or organisation
    In this request we have asked you to provide information from another person or organisation

    Pardon tout ne s'était pas copier..
    Ok, donc non, il ne disent pas du tout qu'ils te répondront sous 28 jours. C'est juste toi qui avait 28 jours pour transmettre les documents. De ton côté, tu dois simplement patienter et aller vérifier régulièrement (tous les jours ?) ton compte pour savoir où en est ta demande.


  16. #96
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    Ok, donc non, il ne disent pas du tout qu'ils te répondront sous 28 jours. C'est juste toi qui avait 28 jours pour transmettre les documents. De ton côté, tu dois simplement patienter et aller vérifier régulièrement (tous les jours ?) ton compte pour savoir où en est ta demande.
    D'accord merci... Dommage qu' il ne mette pas de delai dans c'est moment la

  17. #97
    Avatar de JulienC15
    Julien 30 ans

    Location
    44470 Carquefou, France
    Messages
    6
    Likes reçus
    0
    Message de Marie
    Oui, ça serait le mieux : tout faire traduire, tous les documents liés au truc. Il faut partir du principe qu'ils ne comprennent pas le français.

    Ensuite pour la traduction : si tu fais appel à un traducteur, il n'a pas besoin d'être assermenté, mais il faut qu'il indique quand même pas mal de détails : Who can translate my documents into English for me?
    Bonjour Marie,

    Je reprend nos échanges. Je suis bilingue anglais. J'ai vécu un an en Norvège, passé pas mal de temps à travailler dans un hôtel à Bruxelles et suis parti travailler au Canada également.

    en fournissant une copie de mes diplômes Norvégiens, une photocopie de mon TOEIC et en prouvant par le biais d'une lettre que je suis capable de traduire mes documents c'est possible que je le fasse pas moi-même?

  18. #98
    Avatar de Marie
    Marie 38 ans

    Location
    Paris, France
    Messages
    23 704
    Likes reçus
    7 113
    Message de JulienC15
    Bonjour Marie,

    Je reprend nos échanges. Je suis bilingue anglais. J'ai vécu un an en Norvège, passé pas mal de temps à travailler dans un hôtel à Bruxelles et suis parti travailler au Canada également.

    en fournissant une copie de mes diplômes Norvégiens, une photocopie de mon TOEIC et en prouvant par le biais d'une lettre que je suis capable de traduire mes documents c'est possible que je le fasse pas moi-même?
    Non, je ne pense pas que ce soit possible de traduire toi-même les documents et c'est plutôt logique en fait : si c'est toi qui traduit, tu pourrais raconter n'importe quoi....
    Le fait d'avoir simplement étudier en Norvège et d'avoir eu une bonne note au TOEIC ne fait pas de toi un traducteur pour autant.
    Ça doit rester un traducteur professionnel, par exemple un traducteur agréé auprès de la Cour d'appel de Paris...

  19. #99
    Avatar de kracoucass
    Delphine 41 ans

    Location
    Motueka, Tasman, Nouvelle-Zélande
    Messages
    754
    Likes reçus
    484
    Message de JulienC15
    en fournissant une copie de mes diplômes Norvégiens, une photocopie de mon TOEIC et en prouvant par le biais d'une lettre que je suis capable de traduire mes documents c'est possible que je le fasse pas moi-même?
    Absolument impossible! Comme dit Marie, tu pourrais y raconter ce que tu veux! Il faut un traducteur accrédité...

  20. #100
    Avatar de Waspfires
    Theo 28 ans

    Location
    Verneuil sur seine
    Messages
    10
    Likes reçus
    0
    Bonjour à tous
    Je reviens vers vous car j ai reçu un autres mail que je ne comprend pas donc pour remettre les chose dans le contexte j ai déjà envoyé mon casier et la lettre de motivation on va dire il y a un mois et la je reçois un mail à peut prêt comme l autres et il me met dans la checklist further requierement. Je vous met le mail .

    See the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the
    checklist item(s) listed below.
    Further requirements

    J ai mis qu une toute petite partie si jamais il vous est arrivé la même chose je veut bien des explications.. Merci d avance

    Bonjour à tous
    Je reviens vers vous car j ai reçu un autres mail que je ne comprend pas donc pour remettre les chose dans le contexte j ai déjà envoyé mon casier et la lettre de motivation on va dire il y a un mois et la je reçois un mail à peut prêt comme l autres et il me met dans la checklist further requierement. Je vous met le mail .

    See the attached "Request Detail", which provides a detailed explanation relating to the
    checklist item(s) listed below.
    Further requirements

    J ai mis qu une toute petite partie si jamais il vous est arrivé la même chose je veut bien des explications.. Et pour info je suis toujours en assessement in progress sur le site de l immigration.
    Merci d avance

Page 5 sur 10 ... 3 4 5 6 7 ...