Discussion: Conseils/aide CV
- 08/01/06, 00:59 #1.Bonjour j'espère être au bon endroit pour poster mon CV, pour avoir de nombreuses remarques les plus constructives possible . Car j'ai lu que certain voulaient bien nous aider, nous humbles petits nouveaux en terme de CV canadien . Sinon j'aimerai aussi, si possible, que l'on me dise si j'ai trouvé la bonne équivalence pour mes diplômes. Ingénieur, BTS, Bac pro et un BEP... J'ai regardé sur le site pour l'équivalence des diplômes mais rien à propos des diplômes professionnels.
.
PIERREL Laurent.
[IMG]file:///C:/Program%20Files/CVitae/Blanc.jpg[/IMG]Responsable entretien
Voila je suis ouvert à toute proposition ... et merci d'avanceOBJECTIF
Je souhaite dynamiser ma carrière en participant à votre développement.FORMATION / DIPLOMES2002 - 2005
Maitrise
Mécanique et Production 2000 - 2002 DEC + 2 années
Mécanique et Automatismes Industriels 1998 - 2000 DEC professionnel
Maintenance des Systèmes Mécaniques et Automatisés
Diplômé avec mention bien 1996 - 1998 DEC professionnel - 2 années
Maintenance des Systèmes Mécaniques et Automatisés Tous les diplômes ont étés obtenu par contrat d'apprentissage (alternance entre l'entreprise et le centre de formation) dans un Centre de Formation d'Apprentis de l'Industrie. L'équivalence française de mes diplômes est : Ingénieur, BTS, Bac pro et BEP.EXPERIENCE PROFESSIONNELLE2002 à 2006 Alsa (UNILEVER) - Manager TPM
- Mise en place et déploiement de la maintenance préventive.
- Réalisation d'une G.M.A.O. sur Access.
- Réorganisation du magasin pièces détachées.
- Déploiement de la maintenance autonome par le biais de la TPM sur le site.
2000 à 2002 Egger-Rambervillers - Automaticien
- Fabrication et élaboration d'une ligne de cerclage.
- Mise en place de transfert de donnée par le biais du multiplexage.
- Elaboration de programme sur Step 5 et confection sur autoCAD de schémas électriques.
1996 à 2000 Trailor - Agent d'entretien
- Installation de rampes de néons dans les ateliers.
- Réparation de ponts roulants et de portes automatiques.
- Révision de motoréducteurs et remplacement des godets sur une grenailleuse.
- Installation de deux variateurs de 110 kW pour réduire le coût énergétique.
- Entretien des outils de fabrication (popeuses, visseuses, postes à souder…).
- Vidange des groupes des presses hydrauliques et remplacement de vérins.
LOGICIELS
Logiciels de bureautique : Word, Excel, Access et PowerPoint.
Logiciels d'automatisation : PL7-2, PL7-PRO, STEP 5 et STEP 7.
Logiciels de D.A.O. : AUTO CAD, Topsolid et Solidworks.LANGUES
Anglais niveau scolaire
TOEIC : 605DIVERS
Informatique, musique, moto et marche.
Permis de conduireDernière modification par Marie ; 16/11/09 à 12:03.
- 08/01/06, 01:16 #2Salut!
-A première vue, je dirai déjà qu'il faudrait commencer par ton expérience professionnelle et non pas par tes diplômes, ensuite je te conseille de créer une adresse en .ca (en choisissant une boîte de messagerie qui permet les accusés de réception car perso j'ai choisi yahoo et me suis rendue compte après qu'on ne pouvait pas mettre d'AR et pour les candidatures c'est quand même utile).
-Pour un CV envoyé à Montréal, penses à mettre courriel et non pas e-mail.
-Sinon, tu pourrais mettre tes équivalences françaises ligne par ligne.
-Dernier point, je te conseillerai de développer ton objectif en 3/4 phrases accrocheuses mettant en valeur tes points forts.
A part ça, laisse moi te dire que le fait d'avoir travailler dans une grosse boîte sera un point fort
Voilà pour l'instant, si je pense à autre chose, je le noterai...
Bonnes recherches!
- 08/01/06, 02:04 #3Je te donnerai juste un conseil : chiffre tes réalisations, les gains, les budgets gérés, les couts sauvés par tes propositions.... Bienvenue en Amérique$ du Nord$
- 08/01/06, 03:47 #4Maryn a fait de bonnes remarques, developpe plus tes objectifs et tes competences plutot que tes diplomes. Sauf si tu veux postuler a partir de la France, mets une adresse et un tel canadien
et le plus important: cibler les candidatures, il n'y a pas un CV mais autant de CV que de candidature
"Divers: ........ moto....." Ca c'est un bon pointDernière modification par Speedy ; 08/01/06 à 07:09.
- 02/03/06, 18:09 #5Je pense que ce sujet peut etre interessant, si vous pouviez le completer à votre tour
Je commence :
Objective: To work in a progressive bilingual environment where my talents will benefits the organization significantly.
Skills- Web Developer: creation of Intra/Websites.
- Technician: assembly and repair of computers, installation of various operating systems.
- Networks Technician: organization and maintenance of a network.
- Fluent in French written and spoken.
- English : Read, written and spoken.
- Good problem solving and interpersonal skills.
- Able to work under pressure in a fast paced environment.
- Able to work in a team and individually.
- Good communication and organisational skills.
- Computer skills : MS Word (45 wpm) & MS Excel Intermediate level
- Flexible, courteous, honest and patient.
2004 Higher National Diploma Specialized in IT skills
2002 National High School Diploma of Graduation
Work experienceDernière modification par Marie ; 10/07/07 à 16:00.
- 02/03/06, 18:56 #6Personnellement j'écris "Mother tongue : French" étant donné que c'est notre langue maternelle ( à moins que je me trompe à ton sujet Mat!!). C'est plus explicite que "fluent" utitlisé plutôt pour une langue apprise que l'on parle courament.
Si je peux me permettre!...
- 02/03/06, 19:01 #7Message de Shéhérazade
Bien sûr que tu peux te permettre, je l'ai posté pour avoir des conseils
Effectivement, je ne sais pas pourquoi j'ai mis "fluent" lol
Merci en tout cas !
- 02/03/06, 19:05 #8A propos du "mother tongue", un jour une prof d'anglais (elle est americaine) a explique qu'il fallait plutot utiliser "native language". Je ne me rappelle plus trop de la raison, peut etre est-ce typiquement americain.
- 02/03/06, 19:17 #9Moi perso je mets mother tongue, après lors d'un entretien tu peux dire native speaker...
Sinon puisqu'on est partie dans les langues. Voici quelques expressions pour qualifier son niveau :
=> mother tongue
=> fluent
=> good skills, both written and oral
=> Good knowledge
=> some notions
Y en a surement d'autre et des probablement plus appropriés mais bon ça donne déjà quelques exemples!
- 02/03/06, 19:25 #10Bien vu Motte et :merci:!! Par contre je sais pas si ça vient de chez moi mais je n'arrive plus à lire le cv de Mat après "experience" ... c'était pourtant bien intéressant puisque je suis en train de préparer le mien ce moment avant de partir (plus que 3 semaines !!!)
- 02/03/06, 21:02 #11Ma prof d'anglais (ici au Canada), m'a adapte mon CV au standard canadien. Elle m'a aussi remplace "mother tongue" par "native language".
Ou alors, vous pouvez mettre French : "native speaker" (et ensuite "fluent", "advanced", "intermediate",...)
En ce qui concerne l'organisation du CV, j'avais appris qu'on mettait plutot dans cet ordre ci : "Objective", "Work Experience", "Educational Background", "Skills" (language skills, computer skills,..).
Et on peut oublier tout ce qui est peut etre discriminant (age, statut marital,...)
- 03/03/06, 14:24 #12Message de wordke
- 03/03/06, 14:28 #13Mat attention 2 petites fautes : c'est "will benefit", pas de 's' après un auxiliaire !
Et tu mets d'abord juste "organization" mais après tu mets "organisational" avec un 's' => c'est "organizational"
- 06/03/06, 17:06 #14Bonjour, d'habitude je demande pas grand chose mais là j'aurais besoin d'aide pour faire un CV pour call center, car dans le modele de CV canadien je vois pas trop ce que je peux mettre en avant pour faire ce genre de boulot.
- 31/10/06, 19:58 #15Bonjour les gens, je déterre ce post sur l'aide au CV...
Voilà, j'ai une petite question: J'ai fait partie d'une association au lycée où j'ai dpu crée une tenue pour un défilé. Comme je vais aussi aller voir dans la vente de fringue, ça peut servir pour faire croire que j'aime tout ce qui est relatif à la mode. Je met donc ce truc où? dans divers, dans experience, ou autre part?
Merci d'avance...
- 31/10/06, 20:06 #16je sais pas si ca peut t'aider mis concernant mes stages d'études (tu sais le stage que tu fais en 3ème entre autres) et bien j'ai du le mettre dans une section 'autres expériences'
je peux te passer mon cv québécois mais vu que tu es en Ontario je pense pas que ca te soit très utile...
Bon courage miss politique
- 31/10/06, 20:12 #17euh un DEC+2ans c'est un BAC au Canada (jdis pas de bêtises hein?) et c'est équivalent à la licence française.
Vu que tu as pas mal d'expérience professionnelle, je mettrai aussi ca en prem's.
Tu peux mettre un A/R avec yahoo mais faut l'utiliser par le biais de la messagerie comme outlook...sur le site directement je crois pas que ca se fasse.
- 16/11/06, 15:05 #18Concernant les langues on peut aussi dire "proficient in..." qui correspond à un niveau correct.
Sinon, comment diriez-vous "j'ai realisé une étude sur tel sujet" ? (dans le sens faire un dossier)
j'ai tenté "I have done caseworks about" mais je sens le "about" pas très approprié.
- 16/11/06, 16:56 #19Le CV nord americain comporte beaucoup de verbes d'actions pour introduire une competence (au lieu de mettre un adjectif): https://www.bc.edu/offices/careers/s...resumes/verbs/
Par ex: Good problem solving and interpersonal skills peut devenir developed problem solving and interpersonal skills
- 16/11/06, 17:20 #20Salut, je fais rapide je dois partir
bonne communication, bon relationnel, axé resultat et satisfaction client.
capable de bosser sous stress, avec horaires precis, et sous un superviseur.
capable travailler en équipe, et creatif pour avoir une dynamique dans la conversation !
plus au prochain episode !
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.