- 03/12/18, 12:05 #41Salut Adele,
Pour l'instant oui, tu pourras mettre "Canada" .
Tu peux effectivement obtenir une place même si tu es actuellement au Canada.
Si tu es sélectionnée, tu n'auras pas forcément besoin de rentrer en France. Toutefois, si tu es sélectionnée, au cours de la procédure, tu devras fournir tes données biométriques. Actuellement, tu ne peux pas les fournir au Canada, car ils n'ont pas encore de centre de collecte sur le territoire (certains devraient ouvrir dans le courant de l'année 2019). Le lieu qui est actuellement le plus proche où tu peux fournir tes données biométriques, ce sont les États-Unis, mais des gens ont eu des difficultés pour entrer sur le territoire américain quand ils déclaraient venir fournir leurs données biométriques.
Salut Lucia,
Tu as besoin des références de ton passeport valide pour pouvoir fournir des infos.
Si tu n'as actuellement aucun passeport, tu devras attendre de l'avoir pour pouvoir t'inscrire. Tu peux t'inscrire tout au long de la saison 2019. Tu ne dois pas absolument t'inscrire le 4 décembre prochain.
Salut Marie,
Je ne pense pas que la saison va ouvrir dans tous les cas à minuit. Ils n'ont pas donné d'heure, donc ils ouvriront les bassins dans la journée du 4 décembre, sans plus de précision sur l'heure d'ouverture pour le moment.
Ensuite, s'ils devaient fournir une heure, celle-ci serait à une heure canadienne (heure d'Ottawa). Ils ne peuvent pas fournir une heure "française" dans la mesure où les candidats sont de dizaines de nationalités différentes sur plein de fuseaux horaires différents.
- 03/12/18, 12:20 #42
- 03/12/18, 12:50 #43Je viens de faire la démarche pour obtenir la cléGC donc j’ai un nom d’utilisateur et mot de passe mais ensuite dois je créer un compte où il est crée?
Pour déposer une demande demain sur un bassin je dois avoir quoi mis à part la cléGC?
- 03/12/18, 12:52 #44Salut Romain,
As-tu consulter notre tutoriel ? EIC Canada - Tutoriel JP, Stage, VIE et PVT Canada 2018
Tu auras besoin de ton passeport quand les bassins ouvriront.
- 03/12/18, 12:53 #45
- 03/12/18, 12:54 #46
- 03/12/18, 12:57 #47
- 03/12/18, 12:58 #48
- 03/12/18, 12:59 #49
- 03/12/18, 14:18 #50Bonjour, j'ai vécu 4 ans en Allemagne (jusqu'en 2009) , j'ai bien compris qu'il me fallait certificat de police du pays, mais je n'arrive pas à comprendre comment et où le faire traduire (est-ce vraiment obligatoire ? )? merci
- 03/12/18, 15:28 #51Bonjour,
Tu trouveras toutes les informations sur cette page : EIC Canada - Tutoriel JP, Stage, VIE et PVT Canada 2018
Effectivement, les certificats de police doivent être traduits, lorsqu'ils ne sont rédigés ni en français ni en anglais, par un traducteur agréé.
- 03/12/18, 15:29 #52Salut Michel,
Si les autorités allemandes peuvent te fournir un certificat de police en français ou en anglais, alors tu n'as pas à le faire traduire.
Mais sinon, les gens qui traitent les demandes ne lisent pas l'allemand, donc ok il y aura un papier, mais s'ils ne sont pas capables de comprendre ce qu'il y a écrit dessus, ça ne leur sert pas à grand chose.
Mon certificat de police n’est ni en français ni en anglais. Dois-je le faire traduire?
Mon certificat de police n’est ni en français ni en anglais. Dois-je le faire traduire?
Oui. Si vos documents sont rédigés dans une autre langue que le français ou l’anglais, vous devez joindre à votre demande une traduction faite par un traducteur agréé.
Nous n’acceptons pas les traductions faites par des membres de la famille.
Apprenez-en davantage au sujet des certificats de police.
Et la définition de "traducteur agréé" :
Traducteur agréé
Membre en bonne et due forme d’une association provinciale ou territoriale de traducteurs et d’interprètes du Canada.
- 03/12/18, 15:42 #53
- 03/12/18, 15:46 #54
- 03/12/18, 15:55 #55Comme tu veux sir tu pars en jeune pro.
Quand ils disent "Traducteurs agréés" et qu'ils le définissent ainsi : Traducteur agrééMembre en bonne et due forme d’une association provinciale ou territoriale de traducteurs et d’interprètes du Canada.
J'aurais tendance à croire qu'il s'agit de traducteurs agréés par le Canada.
Accueil - OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec
https://atio.on.ca/?lang=fr
Society of Translators and Interpreters of British Columbia
Accueil
- 03/12/18, 16:01 #56
- 03/12/18, 19:38 #57Bonjour,
J'ai un passeport belge valide jusque fin mars et je voulais savoir si je pouvais m'inscrire avec celui-ci en attendant d'avoir un nouveau ou je dois absolument m'inscrire avec un nouveau passeport?
Merci.
- 03/12/18, 19:48 #58Bonjour,
Je t'invite à consulter cet article :
-->> Demande de PVT Canada et validité du passeport
Par ailleurs, le site regroupe déjà un grand nombre de réponses aux questions majeures que les pvtistes se sont déjà posé au fil des années donc n'hésite pas à faire une recherche pour y trouver ton bonheur.
-
- 04/12/18, 07:17 #59Bonjour,
Après avoir répondu au questionnaire d'éligibilité au PVT (recevant une reponse favorable), je suis "bloqué" a la page des résultats. Voici, ci-dessous ce qui m'est communiqué:
"Expérience internationale Canada
Vous pouvez être admissible à venir au Canada dans le cadre d'Expérience internationale Canada.
Vous êtes admissible aux bassins suivants (maintenant fermés). Vous ne pouvez pas présenter un profil pour un bassin fermé."
Je ne peux donc pas continuer pour remplir les différentes informations sur mon état-civil et mes projets au Canada.
Dois-je supprimer mon profil et en recommencer un autre?
Merci d'avance de votre aide.
- 04/12/18, 10:30 #60Bonjour. J'ai crée la cléGC. Est-que c'est ca ma candidature dans le bassin pour pvt 2019, ou bien je dois me re inscrire aussi autre part? C'est la première fois que je fait ca, donc je ne me connais pas très bien.
merci pour la réponse
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.