… on me fait encore des remarques sur mon accent

Et ça, chaque semaine… Bien que ça fasse 2 ans que je suis ici, mon accent est toujours un sujet. Je le sais, pas besoin de me le rappeler à chaque 2 secondes. Mon accent est toujours bien québécois pour les Français, mais légèrement différent pour mes proches du Québec… J’ai dû adapter mon vocabulaire et ma prononciation pour les Français. Des adaptations qui sont maintenant bien ancrées dans ma manière de parler. Et j’ai bien sûr pris des expressions d’ici. Oui, je dis désormais « du coup », « voilà », mais ce n’est pas intentionnel ou forcé…

… je dois souvent expliquer certains mots et expressions que j’emploie

Dans le même ordre d’idée, avec les personnes très proches de moi ici, je ne me gène plus pour sortir quelques mots ou expressions typiquement québécoises. « Fait frette » et « tiguidou » sont probablement celles que je dis le plus. Ils sont maintenant habitués… Par contre, ça m’arrive de dire des mots ou expressions sans faire exprès devant des personnes que je connais peu. C’est là que je dois me lancer dans une explication, voire carrément une traduction, pour qu’elles comprennent. Le réel avantage est de pouvoir « sacrer » et que personne ne puisse me comprendre (bien que certains trouvent ça mignon).

… tout le monde pense que je suis bilingue

Eh Non ! Du moins, je ne l’étais pas lorsque j’étais au Québec. Ce n’est pas dans mes merveilleux cours d’anglais au secondaire (lycée) que j’ai pu l’apprendre. De toute façon, le Québec n’a qu’une seule langue officielle, tandis que le Canada a les deux. 3 mois en Belgique aura suffit à améliorer considérablement mon anglais, malgré plusieurs années de cours au Québec…

… la plupart des gens ici pense que je suis de Montréal

La France n’est pas que Paris, comme le Québec n’est pas que Montréal. Comme je dis souvent : « vous ne connaissez probablement pas, mais c’est à 8 h de route de Montréal, ça s’appelle Baie-Comeau, c’est dans la région de la Côte-Nord ». Et là je vois des points d’interrogation apparaître sur les visages et j’enchaîne en disant : « c’est proche de Tadoussac ». Je peux donc parfois entendre des : « ahhhh ! ».

… on me demande toujours ce que je fais ici

Oui, je sais et j’ai compris, ce sont les Français qui quittent la France pour aller vivre l’« american dream » au Canada. On me dit souvent « pourtant la vie au Canada semble incroyable » ou encore « pourtant plusieurs Français fuient la France vers le Canada ». Mais bon, l’herbe est toujours plus verte chez le voisin dirais-je. Et le mode de vie idéal est différent pour chacun. On pense aussi souvent que je suis ici que pour les études.

… je trouve la vie moins chère en France qu’au Québec

Mes courses me coûtent vraiment moins cher ici qu’au Québec, bien que l’inflation soit aussi une réalité en France. Mis à part l’aspect monétaire, honnêtement, je trouve la nourriture beaucoup plus qualitative ici. C’est un vrai plaisir (pour mon portefeuille et pour mes papilles gustatives).

… j’ai une réserve de sirop d’érable dans mon garde-manger

4 cannes (conserves) de sirop d’érable en réserve, ainsi que des petits bonbons à l’érable pour mes proches ici. « Qu’est-ce que tu fais avec ? » me demande-t-on. Plein de choses. Ça remplace bien le sucre raffiné et c’est bien meilleur !

… je mange maintenant à des heures pas possible

Lorsque mes proches viennent me voir, ils sont prêts à aller manger à 18 h, alors que pour moi, c’est l’heure du goûter… Désormais, une heure décente pour manger est 20 h. Mes amis du Québec sont parfois étonnés, voire carrément abasourdis, quand je leur dis que je n’ai toujours pas mangé et qu’il est 21 h passé.

… je trinque maintenant

Ça aussi, mes proches du Québec ont du mal avec ça. Ce n’est pas vraiment une habitude ancrée au Québec. Dès qu’ils ont le verre entre leurs mains, difficile de ne pas tout de suite prendre une gorgée. Je suis la relou avec mon « on trinque ? ».

… aucune poutine me satisfera ici

J’en ai mangé qu’une seule fois en France (la fois de trop dirais-je). Ça partait du mauvais pied lorsque j’ai vu sur le menu que la poutine dite classique avait des oignons… Mais bon, les Français excellent dans plein d’autres choses côté nourriture… seulement pas en poutine (désolé). Cela dit, aucune poutine ne pourra me satisfaire ici.

… j’ai encore du mal avec certains horaires

Horaires des commerces, pharmacies, mais aussi de mes proches ici. Quand ils me disent : « on se voit en après-midi » et que le mot après-midi veut dire vers 16 h pour eux, je m’étonne. Mais je me rappelle rapidement que les journées sont décalées ici. Si nous mangeons vers 20 h, ça fait sens que l’après-midi commence à 16 h, non ? Ne parlons pas des pharmacies fermées à des heures étranges, comme en plein milieu de l’après-midi ou bien le dimanche.

… je me plains de plus en plus

J’ai pris cette bonne habitude française. Je me suis bien entraînée avec la CPAM, l’administration française en général, j’y suis pour rien. De toute façon, pour survivre en France, il faut apprendre à râler un peu.

… j’ai maintenant le bonjour facile

Le mot magique en France : bonjour. À défaut de ne pas vouloir m’excuser 500 fois pour ne pas avoir dit bonjour, j’ai rapidement pris l’habitude de le dire à chaque début de conversation. C’est le seul mot que vous devez retenir si vous pensez aussi venir en France.

… j’aime les Français

On entend un peu de tout et n’importe quoi sur comment sont les Français. Sur les réseaux sociaux, ils sont souvent très caricaturés et stéréotypés, ce qui n’est pas en leur faveur. Pour ma part, pour avoir compris comment ils sont réellement, je les aime bien. Déjà, on partage le même genre d’humour. Humour qui n’est pas tout à fait compris au Québec. Malgré tout, j’ai dû m’adapter à leur façon de dire les choses qui est très directe (parfois perçue comme rude).

… la neige me manque (étonnamment)

Je n’ai pas quitté le Québec à cause de ses hivers rigoureux. Croyez-moi, la neige me manque et les sports d’hiver aussi. Le bonheur que j’ai eu en janvier dernier lorsqu’il y a eu de la neige sur Lille. Je n’ai pas manqué d’aller jouer avec, tel un enfant. Étant dans une région de la France très plate (géographiquement, quand même), je ne me rappelle plus à quoi ressemble une montagne, et ça me manque aussi par moment.

***

Je suis Québécoise en France, bien sûr que je suis fière de l’être.

Meghan

Je suis Meghan, rédactrice web pour Pvtistes. Je suis Québécoise, originaire de la Côte-Nord. Je suis en PVT France depuis un peu plus de 1 an déjà. Je me suis installée dans le département du Nord, à Lille.

I’m Meghan, a writer for Pvtistes. I’m originally from the Côte-Nord region of Quebec. For my working holiday, I settled in Lille, the Nord department of France, and I’ve been here for just over one year now.

Ajouter à mes favoris
5
2 avis

Connectez-vous pour pouvoir voter.

(1) Commentaire

Morgan I |

Hello Meghan !
Merci beaucoup pour ton témoignage, c’était super intéressant à lire. Etant actuellement au Québec (en étant français), c’est cool d’avoir pu voir un peu la situation inverse. De ce que je lis, tu as l’air de te sentir bien, ça fait plaisir haha.
En tout cas, désolé que les gens t’embêtent autant pour ton accent x) Je pense aussi que c’est dû au fait que nous sommes moins habitués à des Québécois en France que vous d’avoir des français, mais ça n’excuse pas ce forcing bien entendu. Je te souhaite en tout cas le meilleur pour la suite !

{{likesData.comment_88608.likesCount}}