6Le JLPT (Japanese Language Proficiency Test)


Le JLPT, qui signifie Japanese Language Proficiency Test (Nihongo Nôryoku Shikken en version japonaise), est le test de langue japonaise le plus connu qui se prépare une fois par an (deux fois au Japon).

Il est divisé en 5 niveaux du N5 (débutant) au N1 (niveau proche des locuteurs natifs).

La plupart des pvtistes n’ont pas pour but de rester au Japon et de maîtriser la langue japonaise, cependant, vous allez très vite être confronté à ce test en matière de référence pour les niveaux et la majorité des livres suivent ce découpage également. Il est donc bon d’être un minimum familier avec ce qu’il représente.

Par ailleurs, le JLPT est souvent une bonne source de motivation pour ceux qui étudient le japonais en autodidacte. Si vous vous fixez un niveau à atteindre pour la prochaine session de tests, vous vous mettrez probablement plus facilement et plus souvent au travail.

Les niveaux du JLPT

Vous pouvez trouver sur internet une description détaillée des différents niveaux, mais nous avons cherché à vous simplifier les choses. 

Grosso modo voici à quoi correspondent les niveaux du JLPT :

N5 : le niveau touriste

Débutant qui peut faire quelques phrases basiques, maîtrise les hiraganas/ katakanas et une poignée de kanjis.
Si vous comptez profiter de votre PVT en tant que simple touriste, ce niveau est suffisant pour commander dans les restaurants et vous débrouiller un minimum dans les transports. 

Toutefois, si vous passez le JLPT pour pouvoir justifier votre niveau de japonais auprès d’employeurs par exemple, ce niveau n’a que très peu d’utilité. Il reste surtout un bon moyen de motivation pour vous mettre à la langue. 

N4 : le niveau survie

Vous pouvez tenir une conversation très simple mais les gens doivent faire des efforts pour communiquer avec vous. Vous lisez un peu plus de kanjis (mais pas assez pour lire quelque chose du quotidien). Si vous voulez travailler au Japon pendant votre PVT, ce niveau est le minimum, surtout si vous êtes amené à travailler avec une clientèle japonaise.

N3 : le niveau conversationnel

Vous êtes capable de tenir une conversation et de parler de choses plus abstraites, les Japonais n’ont plus besoin d’adapter leur niveau pour vous parler. Vous commencez à bien comprendre ce qui est écrit autour de vous dans la vie de tous les jours.

Pour un pvtiste souhaitant travailler hors des sentiers battus, et de Tokyo, c’est le niveau idéal à avoir en arrivant. De nombreux expatriés s’arrêtent au N3 car il est suffisant pour vivre convenablement au Japon si vous travaillez dans une entreprise étrangère ou en école de langue.

N2 : le niveau indépendant

Ça y est, vous pouvez quasiment tout lire autour de vous, vous tenez une conversation tout à fait naturelle, vous comprenez la majorité de ce que l’on vous dit même quand le sujet est complexe (problème administratif par exemple).

C’est le niveau où la majorité des étudiants s’arrête car il permet de travailler dans les entreprises japonaises. Sur les offres d’emploi on voit souvent le N2 être décrit comme « business Japanese ».

N1 : le niveau presque natif

Vous pouvez lire autant de kanjis que les lycéens à la fin de leurs études. Vous êtes censé pouvoir tout lire autour de vous et deviner le sens de kanjis plus rares. Vous n’avez plus de problèmes pour tenir des conversations dans tous les domaines et à tous les niveaux de politesse, bref, vous êtes aussi bon qu’un Japonais moyen.

Ce niveau est demandé pour les gens souhaitant travailler dans la traduction ou le service à la clientèle (hôtellerie, tourisme).

Les manuels pour préparer le JLPT

Si vous voulez vous lancer dans l’aventure JLPT, il est recommandé d’étudier spécialement pour l’examen à côté de votre méthode de japonais générale. Il y a plusieurs collections de livres pour le préparer, mais deux collections sortent particulièrement du lot : 

  • Le Kanzen Master 

Cette première collection est probablement la plus solide mais aussi celle qui demande le plus de motivation pour la suivre. Très sérieuse et complète dans son approche, elle est surtout faite pour les élèves ayant de sérieuses ambitions et une solide motivation. On la trouve pour tous les niveaux mais elle ne vaut l’investissement qu’à partir du niveau N3.

  • Le Nihongo Sou Matome 

Voici peut être la collection la plus populaire auprès des étudiants, elle est également souvent utilisée par les écoles de langue pour préparer leurs élèves au JLPT.
Divisée en sessions à faire chaque jour, elle se présente comme un programme sur 6 semaines. Beaucoup plus digeste et ludique que le Kanzen Master, elle est également plus abordable, dès le niveau N5.

Et voilà !

Nous avons tenté de couvrir un maximum de points dans ce dossier, bien qu’il reste beaucoup de choses à dire tant le marché de l’apprentissage du japonais évolue.

Vous avez sûrement dû l’entendre dire mais il est essentiel d’avoir quelques bases de japonais en arrivant dans le pays car vous ne serez pas toujours confronté à des Japonais sachant bien s’exprimer en anglais. 

Nous vous recommandons donc vivement de faire l’effort d’apprendre un peu la langue avant de commencer votre aventure PVT car le japonais reste complexe et très éloigné de notre langue maternelle. On entend souvent des pvtistes ici regretter de ne pas avoir étudié un peu avant de venir et d’avoir l’impression de passer à côté de pas mal de choses et pour cause, le vocabulaire d’une langue dit beaucoup de la culture qu’il décrit !

Et si nous pouvons vous donner un dernier conseil pour la route, n’hésitez pas à aller vous perdre dans les petites villes et les campagnes japonaises pour apprendre à vous débrouiller. Peu de personnes parlent anglais (bien que vous pourriez avoir des surprises) ce qui vous forcera à vous exprimer ! Les gens semblent d’ailleurs plus patients et désireux de vous aider, vous avez de grande chance de vous retrouver face aux locuteurs idéaux ! 

Si vous utilisez d’autres ressources, n’hésitez pas à nous le dire dans les commentaires et nous mettrons à jour notre liste.

Enfin, voici notre sous-forum où vous trouverez d’autres discussions sur l’apprentissage du japonais (les écoles de langues entre autres).

Bon courage ! 頑張って下さい !

Chapitre précédent
Pvtistes.net

L'équipe de pvtistes.net vous informe depuis 2005 sur tous les aspects d'un PVT et vous accompagne dans vos projets de mobilité à l'international !

The pvtistes.net team has been around since 2005, guiding thousands of young adults through all aspects of their working holiday!

Ajouter à mes favoris
5
2 avis

Connectez-vous pour pouvoir voter.

(4)Commentaires

Angélique I |
En français, il existe aussi le site internet https://www.ici-japon.com qui, en plus des informations relatives au Japon, propose des cours de japonais et des applications pour smartphones pour apprendre les katakana, haragana et kanji.
{{likesData.comment_1209086.likesCount}}
Mylène I |
Merci à tous les deux pour vos commentaires sur Wanikani.
J'avais trouvé qu'il ressemblait pas mal dans son fonctionnement à Memrise, mais en effet pas mal de gens en parlent. J'arrive toujours pas à comprendre la différence entre les deux app, mais il est vrai que WaniKani est exclusivement pour le japonais, donc peut être mieux développé ?

On mettra à jour le dossier en l'incluant
Cédric I |
Merci pour ces recommendations.
J'utilise Japanese For Busy People et WaniKani mais c'est vrai que pour la grammaire BunPro a l'air pas mal du tout.
{{likesData.comment_1200351.likesCount}}
Anonyme I |
Tout à fait, je confirme que WaniKani est vraiment top si vous avez un bon niveau d'anglais. A noter qu'il existe depuis peu l'équivalent pour la grammaire (Bunpro) mais toujours en anglais. C'est classé par niveau de JLPT et les points de grammaire sont aussi complétés par des ressources externes comme le site de Tae Kim (Guide to Japanese Grammar).
{{likesData.comment_1200112.likesCount}}
Cédric I |
Pour l'apprentissage des Kanji, vous avez oublié WaniKani.
Après avoir tout essayé c'est de loin le meilleur outil sur le marché.
Il est par contre indispensable d'avoir un excellent anglais.
En seulement deux mois j'ai appris plus de 125 kanji (lectures onyomi et kunyomi) et plusieurs centaines de mots de vocabulaire liés à ces kanji.
{{likesData.comment_1199215.likesCount}}