Discussion: Tutoriel EIC 2016 (PVT, JP et Stage coop)
- 21/02/16, 13:02 #2181Merci pour ce retour Marie
Je n'ai rien de spécial dans mon profil à part que je sois franco-tunisienne
J'ai suivi les étapes du tuto
J'ai répondu "Non" à toutes les questions d'antécédents
On m'a demandé les documents classiques pour une demande PVT, aucun document de plus
Merci pour ce retour Marie
Je n'ai rien de spécial dans mon profil à part que je sois franco-tunisienne
J'ai suivi les étapes du tuto
J'ai répondu "Non" à toutes les questions d'antécédents
On m'a demandé les documents classiques pour une demande PVT, aucun document de plus
- 21/02/16, 13:13 #2182
- 21/02/16, 13:36 #2183Pour les contacter : tu passes par le formulaire propre à un cas mais je ne suis pas sûre que ça va fonctionner : Que dois-je faire si j’éprouve des problèmes techniques avec ma demande en ligne à CIC?
Ensuite, accepter le 28 janvier avec 20 jours, ça te mène au 16 février 2016 :
1. 28 janvier
2. 29 janvier
3. 30 janvier
4. 31 janvier
5. 1 février
6. 2 février
7. 3 février
8. 4 février
9. 5 février
10. 6 février
11. 7 février
12. 8 février
13. 9 février
14. 10 février
15. 11 février
16. 12 février
17. 13 février
18. 14 février
19. 15 février
20. 16 février
- 21/02/16, 13:37 #2184
- 21/02/16, 13:50 #2185
- 21/02/16, 14:47 #2186Salut Tiphaine, Salut tout le monde!
Merci beaucoup pour tes réponses patientes!
Concernant la question de l'adresse, c'est l'encadré juste au dessus de "emplacement prévu de l'emploi au Canada" il est demandé "adresse de l'employeur ou de l'entreprise", je t'ai fait une impression écran si dessous...et a droite le commentaire du CIC quand j'essaie de rentrer l'adresse (donc un numéro de rue)...est ce que juste la ville est demandée?
Sinon concernant les traductions officielles des extraits de casier judiciaire, est ce que quelqu'un s'est déjà vu refusée sa demande car la traduction n'était pas considérée comme "officielle" par le Canada? J'ai fait traduire le mien par une traductrice officielle reconnue en France...
Merci! j'aimerai ne pas avoir à faire ça deux fois, ça coûte plutôt cher pour un casier judiciaire vierge qui plus est
merci à tous, et bonne journée!!
- 21/02/16, 15:13 #2187Bonjour,
Il me semble t'avoir donné un élément de réponse là :
-->>https://pvtistes.net/forum/comment-o...ml#post1061556
Peut être ne l'as tu pas vu dans le flot de réponses.
Si je retrouve le lien de la discussion j'éditerais mon message.
Edit: Voici le lien de la discussion en question :
-->> https://pvtistes.net/forum/comment-o...ml#post1058823
Bonjour,
Le 18 pour nous (heure locale) peut être le 17 pour eux(heure canadienne). Il est bien indiqué dans le tutoriel de faire au décalage horaire.
Bonjour,
Concernant cette question, je t'invite à lire ce message que j'ai mis dans une autre discussion.
-->> https://pvtistes.net/forum/comment-o...ml#post1061407Dernière modification par TTorSightView ; 21/02/16 à 15:34. Motif: Ajout de lien de la discussion précitée
- 21/02/16, 15:36 #2188
- 21/02/16, 15:44 #2189Les tweets de EIC sont des tweets officiels donc s'ils l'affirment c'est que c'est le cas.
La partie que j'ai ajouté concernant les proches et la famille, je l'ai lu ailleurs sur le site de CIC mais au moment où je l'ai lu la question n'avais pas été posée ou du moins je n'avais pas vu de questions de ce genre. J'ai donc ajouté cette partie car je suis sur de l'avoir lue mais je n'ai pas cherché à répertorier la source. Enfin, rien n'est jamais garanti avec l'immigration canadienne de toute façon.
- 21/02/16, 15:47 #2190Super alors ca fait ça de moins à penser! ^^
par contre est-il conseillé d'ajouter à la traduction un document concernant le traducteur? Je ne sais pas a quoi ça pourrait ressembler mais peut etre une copie d'un truc disant qu'elle est traductrice officielle, ou un timbre ou numéro de traductrice...? (je n'y connais absolument rien dans le domaine je ne sais pas ce qui prouve leur officialité!)
merci!
- 21/02/16, 15:54 #2191
- 21/02/16, 15:59 #2192
- 21/02/16, 16:00 #2193Salut Anne,
S'ils veulent un traducteur agréé, il faut normalement que ce soit un traducteur membre d'une asso provinciale et territoriale de traducteurs et d'interprètes du Canada.
Voici la définition : Glossaire
Mon certificat de police n’est ni en français ni en anglais. Dois-je le faire traduire?
EDIT : Ah oui, donc toi c'est la République Tchèque.
Es-tu sûre que le document ne va pas être en anglais ? Je demande ça car ils ne font pas référence à des traductions sur la page concernant le certificat de police alors qu'ils le font concernant d'autres pays par exemple.
- 21/02/16, 16:05 #2194Salut Marie! Merci pour tes réponses! J'avais bien vu le glossaire mais Selon l'autre discussion mise en lien par Joe
-->> Certificat de Police d'un pays étranger nécessaire pour le PVT ?
apparemment ce n'est pas grave si le traducteur n'est pas agrée par le Canada, tant qu'il est agréé par un pays (pour moi par la France)?
Dans le cas ma traductrice est reconnue en France comme étant traductrice officielle du Tchèque vers le Français (donc pouvant traduire un document du Tchèque en français)
Aucune ambassade, ni consulat (Français, Tchèque, Canadien) n'a réussi à me donner le nom d'une traductrice officielle reconnue par la Canada pour passer du tchèque au français ni une réponse claire concernant le fait que la traduction soit reconnue ou non. De plus on m'a dit (service des ambassades) que le Canada n'était pas habilité à assermenter des traducteurs (reconnus par la canada) en France... je ne sais plus quoi penser, comment on fait tous les autres avec des langues différentes? ^^'
- 21/02/16, 17:37 #2195Salut ! Je suis en train de remplir le dossier ( j'ai été accepté) et j'ai un doute. A la question " avez vous l'intention d'occuper un emploi(...) dans le cadre de vos études ) J'avais répondu oui, maintenant c'est grisé et je ne peux plus modifier. Que dois-je faire ? continuer comme ca ? supprimer mon profil?
- 21/02/16, 17:44 #2196Alors, si tu veux rechercher un traducteur assermenté, tu peux regarder au niveau des associations au Canada et chercher dans leurs répertoires.
Ensuite, si effectivement tu ne fais pas appel à un traducteur agréé du Canada (ce qui est je pense possible tant que la personne détient une qualification en France), alors dans ce cas, ça peut être bien que le traducteur indique sur la traduction qui l'a réalisée, genre le nom, prénom du traducteur, sa fonction. S'ils ont un numéro d'enregistrement ou un truc comme ça, de même que ses coordonnées, ça peut être bien d'ajouter tout ça.
Si tu supprimes ton profil, tu perds le bénéfice de ta demande... donc non. tu ne vas pas faire ça...
Si cela te rassures, tu peux joindre une lettre explicative au moment où tu transmets tes documents en disant que tu as fait une petite erreur lors de ta demande initiale en répondant oui alors que tu souhaitais répondre non.
Et sinon, pour le reste de ta demande, je te recommande de BIEN LIRE les questions qui te sont posées.
- 21/02/16, 19:22 #2197Bonjour à tous,
Merci Marie pour ta réponse l'autre fois.
J'aurais une autre petite question: lorsque j'ai envoyé mon dossier il y a plus d'une semaine je n'avais pas les certificats de police (non demandés mais je savais qu'ils allaient être demandés) donc j'ai écris dans la lettre explicative que j'en avais fait la demande.
Maintenant que je les ai, dois-je attendre que CIC me les demande ou bien dois-je les inclure dans une "case specific entry"? Cela ferait-il avancer mon dossier d'après vous?
Merci par avance!
- 21/02/16, 20:41 #2198Salut a tous...
J'ai envie de peter un plomb.
Bon j'ai eu le grand honneur d'être sélectionné pour le PVT, et j'étais en train de finir mes démarches pour préparer mon voyage a Toronto jusqu'a hier.
Je m'explique :
Un entreprise m'a annoncé qu'elle voulait me recruter en VIE de 24 mois à Montreal. Je courrais après ce VIE depuis des années, et maintenant que j'ai obtenu mon PVT. Il se ramène !! BORDEL !!
Mais un problème de taille se pose. J'ai accepté la demande de PVT, mais je n'ai pas envoyé mes papiers. Avec ce VIE, je ne sais plus quoi faire franchement ( vous devez vous dire "IL EST SERIEUX LUI ????"). Si je refuse la demande maintenant, est ce que mon PVT est comptabilisé ( par conséquent je ne pourrais plus en faire d'autre...) ??
Que me conseillez-vous ???
Merci à vous
- 21/02/16, 21:00 #2199Vu que tu as accepté de poursuivre la demande de Permis pour le PVT mais que tu n'as pas envoyé encore les documents et envoyé ta demande, tu ne seras pas considéré comme ayant déjà participé au PVT pour les sessions des années suivantes, par contre c'est mort pour cette année si tu arrêtes là.
Pour la décision PVT ou VIE, ça dépends de tes envies et de ce que tu voulais faire de ce PVT...
-
- 21/02/16, 21:11 #2200Merci pour ta réponse Vincent.
Bah écoute, je cherche à travailler dans mon domaine d'activité au Canada. Le truc c'est que le VIE recèle pas mal d'avantages.
- Pas de besoin de chercher un travail avec un salaire plutôt correct
- Prise en charge partiel de mon logement
- On me paye mon billet aller et retour (bon le retour n'est pas d'actualité mon objectif est de m'établir au Canada)
- Et d'autres choses...
Mais je ne serai pas à Toronto, c'est la seule chose "qui pose problème"...
Identifiez-vous pour répondre
Pour accéder à cette fonctionnalité, vous devez vous inscrire au préalable ou vous identifier grâce au formulaire ci-dessous.