Préparer votre demande de PVT Canada et vous avez vécu à l'étranger ? Voici ce qu'il faut savoir sur les certificats de police : - Consultez les consignes spécifiques pour chaque pays sur le site des autorités canadiennes via les liens fournis dans l'article pour connaître les démarches à suivre. - Si vous avez vécu au Canada, la demande de certificat de police n'est généralement pas nécessaire. Seules vos empreintes digitales pourraient être demandées pour confirmer votre identité. - Pour l'Australie, les démarches peuvent être longues, surtout si vous avez résidé dans le Queensland ou Victoria. Un article dédié est disponible pour plus de détails. - En Nouvelle-Zélande, la demande de "Criminal record" est gratuite et le traitement prend généralement une semaine. Assurez-vous de demander un certificat complet. - Pour le Japon, il est conseillé de ne pas attendre la lettre des autorités canadiennes pour commencer votre demande de certificat de police, ce qui peut prendre environ 2 mois. Pour plus de détails sur les démarches dans d'autres pays et des conseils pratiques, n'hésitez pas à lire l'article complet !Lire la suite
Vous avez déjà effectué un PVT ou un autre type de séjour à l’étranger (pendant 6 mois ou plus) par le passé et vous souhaitez présenter une demande de PVT Canada ? Si vous êtes invité à présenter une demande, vous pourriez devoir présenter un certificat de police du pays où vous avez séjourné. Dans cet article, nous vous proposons de revenir en détail sur les démarches à prévoir si vous avez vécu dans l’un des pays accessibles en PVT. Si vous avez vécu dans d’autres pays, nous vous invitons à consulter cette page du site des autorités canadiennes.
Pour chaque pays, nous vous donnerons systématiquement le lien menant aux consignes données sur le site des autorités canadiennes. Ces pages contiennent des informations qui pourraient vous être utiles et éventuellement des contacts dans les pays en question si vous éprouvez des difficultés à effectuer votre demande. N’hésitez pas à consulter ces liens.
Dans le cadre d’une demande de PVT Canada, la demande du certificat de police canadien n’est en aucun cas automatique. La quasi-totalité des candidats n’ont pas à fournir ce certificat de police.
Dans une réponse de leur Foire aux Questions, les autorités canadiennes précisent la chose suivante :
« Si vous avez habité au Canada pendant plus de six mois depuis l’âge de 18 ans, la Gendarmerie royale du Canada pourrait vous demander de fournir vos empreintes digitales afin d’effectuer une vérification de casier judiciaire. »
Ainsi, dans l’éventualité peu probable où les autorités canadiennes auraient besoin de confirmer votre identité, ils ne vous demanderaient que vos empreintes digitales. Dans tous les cas, inutile de les demander en avance, attendez simplement un éventuel retour de leur part.
Avoir vécu au Canada ne signifie donc pas que l’on vous demandera un certificat de police ou des empreintes, ça n’est en aucun cas automatique (c’est même plutôt rare).
Toutefois, dans l’éventualité où vous auriez à en fournir un, nous vous recommandons de suivre les excellents conseils d’Antoine (Sirlegoff) dans cette discussion : Demande de casier judiciaire de la GRC depuis la France. Il vous propose même un PDF reprenant chaque étape de la démarche.
Vous devrez compléter un formulaire de demande. Le formulaire peut être complété à l’ordinateur ou à la main. Vous devrez également fournir la copie de votre passeport.
Vous devez indiquer les adresses néo-zélandaises que vous avez eues (si vous avez passé votre PVT à voyager, vous pouvez indiquer a minima l’auberge de jeunesse ou le Airbnb où vous avez vécu à votre arrivée en Nouvelle-Zélande) et, si vous avez passé plusieurs semaines à un endroit, cette adresse-là également.
À la question « Do you want to receive a full record of your criminal convictions held on the Ministry of Justice’s systems? », vous devez répondre oui, pour avoir un certificat suffisamment complet pour le Canada.
La demande du certificat de police néo-zélandais est gratuite, et le délai de traitement dans la majorité des cas est d’une semaine.
Vous devez au préalable obtenir une lettre de la part des autorités canadiennes vous demandant de fournir un certificat de police. Quand vous aurez soumis votre demande de permis de travail (après avoir reçu une invitation à présenter votre demande), vous devriez recevoir une lettre des autorités canadiennes vous demandant ce document.
Important : un pvtiste nous a envoyé ceci : « Contrairement à ce qui est indiqué sur le site d’IRCC il n’est pas nécessaire d’attendre la lettre d’IRCC vous demandant ce document pour en faire la demande dans les consulats/ambassades du Japon dont vous dépendez. Vous avez juste à prendre rdv pour la prise d’empreinte sur place et remplir le dossier en emmenant votre passeport. Il n’y a pas besoin d’apostille. Cela prend 2 mois environ alors si vous avez vécu plus de 6mois au Japon anticipez la demande. On est quelques uns à s’être fait avoir récemment à attendre la dernière minute sans que ce soit nécessaire donc si les prochains peuvent éviter les deux mois d’attente dans le vent Faites la demande en même temps que vos données biométriques ça prendra le même temps. »
Si vous êtes à l’extérieur du Japon, vous pourrez présenter une demande de certificat de police japonais auprès d’un consulat ou d’une ambassade du Japon. Vous aurez besoin de la lettre des autorités canadiennes pour effectuer cette démarche. Vous devrez sûrement faire une demande en personne dans la mesure où les autorités japonaises pourraient avoir besoin de prendre vos empreintes digitales. La demande s’effectue apparemment uniquement sur rendez-vous, comme l’explique les autorités japonaises sur le site de l’ambassade du Japon en France.
Il faut compter un délai de 2 mois. Dans la mesure du possible, essayez de garder une preuve de votre demande de certificat de police auprès des autorités japonaises, pour prouver aux autorités canadiennes que vous avez déjà entamé vos démarches. Vous devrez récupérer votre certificat de police en personne (ou via un tiers, sous conditions). Certains candidats nous ont dit qu’ils n’avaient finalement pas eu besoin de présenter leur certificat de police aux autorités canadiennes, mais cela ne signifie pas pour autant qu’il ne sera demandé à aucun candidat.
Le document requis s’appelle « Rapport de vérification du casier judiciaire (enquête) ». En anglais : Criminal (Investigation) Records Check Report
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum, où l’une d’entre vous a détaillé sa démarche.
Vous devez télécharger et remplir une demande de Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) en vous rendant sur cette page du site des autorités hongkongaises.
Si vous vous trouvez toujours à Taiwan, vous pouvez présenter une demande auprès du service de police de Taipei (en personne, en ligne, ou par la poste). Des informations en anglais sont disponibles à ce sujet sur cette page du site des services de police de Taipei. Vous pouvez également aller demander votre certificat en personne à la division des affaires étrangères de Taipei, située dans le district de Zhongheng (Station MTR Ximen, sortie 5). Comptez 2 heures pour une demande en personne. La demande coûte 100 $NTD pour une demande sur place.
Si vous ne vivez plus à Taïwan, vous pouvez présenter votre demande par courrier. Les instructions se trouvent là aussi sur le site des services de police de Taipei.
Pour faire une demande par courrier, vous devez fournir le formulaire de demande, une copie de votre passeport légalisé par le bureau de représentation de Taiwan en France ou en Belgique ou votre ARC (si vous en avez obtenu une, mais c’est rare pour des pvtistes). Vous devez également joindre le paiement de votre demande (7 $US pour une copie) et une enveloppe adressée à votre adresse postale.
Envoyez le tout à l’adresse suivante :
Foreign Affairs Division, Taipei City Police Department
No. 96, Yanping S. Rd., Zhongzheng Dist.,
Taïpei 10042, Taïwan (République de Chine)
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum.
Le document requis est un Certificado de Antecedentes Penales (à l’exception de l’article 51 du le Code pénal argentin).
Si vous êtes en Argentine, vous pouvez postuler en personne ou en ligne au Registro Nacional de Reincidencia de Buenos Aires ou dans l’un de ses autres bureaux dans tout le pays.
Si vous êtes à l’étranger, vous devez postuler en ligne. Il faut compte entre 1 heure et 5 jours selon l’urgence avec laquelle vous voulez obtenir ce document (de 1 000 à 8 500 ARS de frais). Remplissez simplement le formulaire en ligne avec vos informations personnelles, notamment votre nom, votre numéro de passeport, etc., et procédez au paiement.
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum.
Vous devez demander un « Certificado de Antecedentes par Fines Especiales » (pour les condamnations criminelles) et un « Hoja de vida del Conductor » (pour les condamnations liées à la conduite). La demande peut être faite auprès d’une ambassade ou d’un consulat du Chili, dans votre pays de résidence. Vous pouvez éventuellement présenter une demande en ligne sur ce site des autorités chiliennes (dans ce cas, vous faites une demande de type D). Il n’y a visiblement pas de frais lorsque vous faites une demande en ligne.
Pour une demande en ligne ou en personne, vous aurez besoin de votre R.U.N ou RUT.
Les démarches pour obtenir ces certificats sont disponibles sur le site du consulat du Chili à Paris. En faisant votre demande au consulat, les frais s’élèvent à 6 euros.
Les documents qui vous seront remis devraient être en espagnol. Dans ce cas, vous devrez fournir les documents accompagnés d’une traduction réalisée par un traducteur autorisé.
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum.
Vous devez passer par une compagnie privée fournissant des services pour une demande de certificat de vérification des antécédents par les autorités colombiennes.
N’hésitez pas à lire les différents messages présents de notre forum, notamment sur la façon dont Clément, alias D101 a présenté sa demande auprès des deux compagnies (les délais ont été assez longs…).
D’après vos retours récents faire la demande directement auprès de l’ambassade de Colombie serait la solution la plus rapide (une quinzaine de jours).
Si vous avez vécu au Mexique
Il existe 2 méthodes pour obtenir un certificat de police mexicain. Prenez bien le temps de lire les consignes qui se trouvent sur le site des autorités canadiennes, elles sont très détaillées.
Nous vous recommandons de conserver la preuve que vous avez envoyé tous les documents demandés. Par exemple, prenez une photo de l’enveloppe juste avant de l’envoyer (de préférence déjà tamponnée par les services postaux, en vous rendant dans un bureau de poste). De cette façon, vous pouvez prouver que vous avez suivi le processus demandé.
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum.
Le document que vous devez fournir s’appelle le « Certificado de Antecedentes Judiciales ».
Si vous êtes en Uruguay, vous pouvez présenter votre demande à la Dirección Nacional de Policía Técnica. Vous pouvez apparemment présenter une demande en ligne sur cette interface des autorités uruguayennes. Vous aurez besoin de votre numéro d’identité en Uruguay (disponible sur votre Cedula de identidad) et de votre passeport.
Les frais sont de 26,50 U et il faut environ 15 jours pour obtenir votre document. Si vous êtes pressé, vous pouvez l’obtenir en 2 jours, avec des frais plus élevés de 53,10 U.
Le document à fournir est un certificat de référence – Spravka o nalitchii (otsoutstvii) soudimosti (Déclaration de présence ou d’absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelle).
Si vous êtes toujours sur place, vous pouvez présenter une demande en personne ou en ligne, sur le portail de service gouvernemental appelé Gosuslugi (en russe uniquement).
Autrement, vous devez présenter une demande auprès d’un consulat ou d’une ambassade de Russie du pays dans lequel vous vous trouvez.
Pour en savoir plus et si vous avez des questions sur le sujet, rendez-vous dans cette discussion de notre forum.
Sur cette page, vous pourrez retrouver la liste des pays et en cliquant sur le lien, vous retrouverez les consignes et le type de documents acceptés ou refusés par les autorités canadiennes en guise de certificat de police.
Si après avoir lu les consignes, des points vous semblent peu clairs, nous disposons désormais d’un forum entièrement dédié aux certificats de police (dans la section Obtenir son PVT Canada de notre forum Canada). Vous pouvez utiliser des filtres régionaux pour trouver éventuellement une discussion sur le pays qui vous intéresse.
Si vous craignez que les infos ne soient plus à jour ou si vous avez une question, postez votre message directement à la suite de la discussion pour éviter que les informations ne se dispersent sur plusieurs discussions.
Julie
Cofondatrice de pvtistes.net, j'ai fait 2 PVT, au Canada et en Australie. Deux expériences incroyables ! Je vous retrouve régulièrement sur nos comptes Insta et Tiktok @pvtistes avec plein d'infos utiles !
Cofounder of pvtistes.net. I went to Canada and Australia on Working Holiday aventures. It was amazing!
Bonjour tout le monde,
J’espère que vous allez bien ! 🙂
J’ai deux petites questions : une fois que j’ai reçu mes casiers d’italie et d’espagne, je les avais transmis directement à l’IRCC sans les faire traduire (au total j’ai attendu 5 mois pour les obtenir donc j’ai voulu les fournir aussitôt reçus). Je m’étais dit que si l’IRCC « refuse » les originaux, je les ferai traduire et voilà (je n’étais plus à une semaine près après avoir attendu 5 mois^^). Seulement, ils ont accepté les originaux (youpi), ils m’ont delivré ma LI aussitôt après avoir reçu le dernier casier (encore youpi) et ça y est, je m’envole en Avril pour le Canada ! Vous me direz : tout baigne ! Oui mais maintenant, je doute : dois-je faire traduire les casiers espagnol et italien pour passer l’immigration ? J’ai bien lu dans un article pvtistes qu’il est préférable de prendre ses casiers avec soi pour arriver au Canada et valider son PVT, mais la traduction, est-elle obligatoire ?
Deuxième petite question : mon casier français datant du 1er mars 2022, dois-je en redemander un plus récent pour passer l’immigration ?
Un grand merci pour votre réponse, et pour votre aide si précieuse, votre site et tous ces conseils, sans vous, je n’en serai pas là ! Merci❤
Cool que ça soit passé sans traduction 🙂
Pour le jour de l’arrivée, emporte tes deux documents dans leur langue originale et ne les fournis QUE si l’agent te les demande (il y a de fortes chances pour qu’ils ne te les demande pas), en général les agents se focalisent sur les économies et l’assurance PVT. Et non tu n’as pas besoin d’en demander un nouveau, en gros le Canada a traité ta demande et l’a validée. Le passage à l’immigration au Canada est la dernière vérification mais en général pour les pvtistes, si tu as bien les documents requis le jour J, ça passe comme une lettre à la poste 🙂
Salut Julie 🙂 Un grand merci pour ta réponse, cela me rassure et je peux donc partir l’esprit tranquille ! Je suivrai tes conseils et je suis sûre que tout ira bien. Encore merci et bonne journée 🙂
Bonjour j’ai eu mon casier judiciaire en italien, seulement il est demandé de l’avoir ou en français ou en anglais. Comment puis-je faire pour la traduction?
Merci beaucoup,
Joy
Bonjour,
ayant vécu 9 ans à Barcelone, j’ai fait la demande de mon casier judiciaire espagnol, cependant le temps d’attente peut être d’un mois. Le problème est que je dois fournir tous les documents le 3mars 2023 au plus tard.
Quelle preuve puis je apporter prouvant que les démarches ont été faites auprès du ministère de justice espagnol ?
Merci pour votre aide 🙂
Salut ! Tu peux montrer des captures d’écran de tes démarches, des mails d’accusé de réception, ce genre de choses. Tu les télécharges à la place du certificat de police sur ton compte EIC, puis une fois le certificat reçu, tu pourras le transmettre via le formulaire web.
Bonsoir, encore une petite question, on est le 21 février, ma date d’échéance est le 03 mars. penses tu que ce n’est pas trop tot pour demander une prolongation ? j’ai appelé les autorités espagnoles et on m’indique un délai supérieur à 3 semaines.
j’ai tout de même téleversé mon fichier mais sais tu si du coup je dois soumettre de nouveau mon questionnaire ? car en l’état j’ai juste ajouter mes démarches.
merci beaucoup par avance pour ton aide ?
Bonsoir Clémence, je dois également demander un certificat de police espagnol et je voulais savoir si tu avais fait certifier les photocopies de tes pièces d’identités au consulat espagnol en France avant ??
Bonjour Léa, oui pour plus de facilité je me suis rendue au consulat espagnol de Lyon, là où je vis.
Ils te font une photocopie de ta carte d’identité tamponnée du consulat et t’aide à remplir le formulario 790, mais tu dois envoyer les documents toi même par la poste.
Bonjour,
Je suis en train de remplir mon dossier après acceptation de ma candidature au pvt Canada.
J’ai vécu en Amérique du sud il y a quelques année, j’ai changé de pays régulièrement mais j’ai au total cumulé 7 mois au Chili (PVT Chili actif). Dois-je répondre positivement à la question concernant le fait que j’y ai vécu plus de 6 mois si ce n’est pas consécutif ?
Salut ! Si tu n’as pas vécu 6 mois à la suite au Chili, non, tu ne dois pas répondre OUI à cette question. En revanche, il faudra bien détailler tes différents voyages dans tes antécédents pour qu’IRCC voit bien que tu n’y as pas passé plus de 6 mois à la suite (et même comme ça, ils pourraient te demander un certificat de police chilien).
Merci pour ta réponse. Indiquer les dates exact des changements de pays dans le CV suffit ? Ou il faut absolument les indiquer en ligne dans le formulaire d’antécédent (il n’y a pas critère « voyage » ou « vacance ») ?
J’ai vécu un an dans un pays ou il n’y a aucun site pour demander un certificat de police et le Canada dit que pour en avoir un dans ce pays il faut faire une procuration à un membre de sa famille sur place. Sauf que je n’ai aucun membre de ma famille qui y vit et je n’ai vraiment aucune idée de comment obtenir ce fameux certificat du coup.
J’ai vraiment peur que ça bloque tout mon dossier, que faire donc?
Bonjour, le pays c’est le Liban. Mais j’ai finalement réussi à faire une procuration à une personne sur place sauf que le soucis à cause de la situation extrêmement compliquée du pays c’est que tout ce qui est administratif est fermé et personne ne sait quand ça va rouvrir. Et j’ai mon rendez vous pour mes données le 17 et dans la foulée je sais qu’ils demanderont mon certificat.
Si vraiment c’est impossible malgré toute la bonne volonté d’avoir le certificat à cause de la situation interne du pays, quelle est la solution? Il y a moyen de le justifier auprès de l’immigration canadienne? Merci
(157) Commentaires
Bonjour tout le monde,
J’espère que vous allez bien ! 🙂
J’ai deux petites questions : une fois que j’ai reçu mes casiers d’italie et d’espagne, je les avais transmis directement à l’IRCC sans les faire traduire (au total j’ai attendu 5 mois pour les obtenir donc j’ai voulu les fournir aussitôt reçus). Je m’étais dit que si l’IRCC « refuse » les originaux, je les ferai traduire et voilà (je n’étais plus à une semaine près après avoir attendu 5 mois^^). Seulement, ils ont accepté les originaux (youpi), ils m’ont delivré ma LI aussitôt après avoir reçu le dernier casier (encore youpi) et ça y est, je m’envole en Avril pour le Canada ! Vous me direz : tout baigne ! Oui mais maintenant, je doute : dois-je faire traduire les casiers espagnol et italien pour passer l’immigration ? J’ai bien lu dans un article pvtistes qu’il est préférable de prendre ses casiers avec soi pour arriver au Canada et valider son PVT, mais la traduction, est-elle obligatoire ?
Deuxième petite question : mon casier français datant du 1er mars 2022, dois-je en redemander un plus récent pour passer l’immigration ?
Un grand merci pour votre réponse, et pour votre aide si précieuse, votre site et tous ces conseils, sans vous, je n’en serai pas là ! Merci❤
Salut Anaïs,
Cool que ça soit passé sans traduction 🙂
Pour le jour de l’arrivée, emporte tes deux documents dans leur langue originale et ne les fournis QUE si l’agent te les demande (il y a de fortes chances pour qu’ils ne te les demande pas), en général les agents se focalisent sur les économies et l’assurance PVT. Et non tu n’as pas besoin d’en demander un nouveau, en gros le Canada a traité ta demande et l’a validée. Le passage à l’immigration au Canada est la dernière vérification mais en général pour les pvtistes, si tu as bien les documents requis le jour J, ça passe comme une lettre à la poste 🙂
Salut Julie 🙂 Un grand merci pour ta réponse, cela me rassure et je peux donc partir l’esprit tranquille ! Je suivrai tes conseils et je suis sûre que tout ira bien. Encore merci et bonne journée 🙂
Bonjour j’ai eu mon casier judiciaire en italien, seulement il est demandé de l’avoir ou en français ou en anglais. Comment puis-je faire pour la traduction?
Merci beaucoup,
Joy
Salut ! Tu as des détails sur les exigences de traduction par ici : https://www.canada.ca/fr/services/immigration-citoyennete/centre-aide/glossaire.html#traduction_certifiee_francais_anglais 🙂
merci 🙂
Bonjour,
ayant vécu 9 ans à Barcelone, j’ai fait la demande de mon casier judiciaire espagnol, cependant le temps d’attente peut être d’un mois. Le problème est que je dois fournir tous les documents le 3mars 2023 au plus tard.
Quelle preuve puis je apporter prouvant que les démarches ont été faites auprès du ministère de justice espagnol ?
Merci pour votre aide 🙂
Salut ! Tu peux montrer des captures d’écran de tes démarches, des mails d’accusé de réception, ce genre de choses. Tu les télécharges à la place du certificat de police sur ton compte EIC, puis une fois le certificat reçu, tu pourras le transmettre via le formulaire web.
Super ! Merci pour ta réponse 🙂
Bonsoir, encore une petite question, on est le 21 février, ma date d’échéance est le 03 mars. penses tu que ce n’est pas trop tot pour demander une prolongation ? j’ai appelé les autorités espagnoles et on m’indique un délai supérieur à 3 semaines.
j’ai tout de même téleversé mon fichier mais sais tu si du coup je dois soumettre de nouveau mon questionnaire ? car en l’état j’ai juste ajouter mes démarches.
merci beaucoup par avance pour ton aide ?
Bonsoir Clémence, je dois également demander un certificat de police espagnol et je voulais savoir si tu avais fait certifier les photocopies de tes pièces d’identités au consulat espagnol en France avant ??
Bonjour Léa, oui pour plus de facilité je me suis rendue au consulat espagnol de Lyon, là où je vis.
Ils te font une photocopie de ta carte d’identité tamponnée du consulat et t’aide à remplir le formulario 790, mais tu dois envoyer les documents toi même par la poste.
Bonjour,
Je suis en train de remplir mon dossier après acceptation de ma candidature au pvt Canada.
J’ai vécu en Amérique du sud il y a quelques année, j’ai changé de pays régulièrement mais j’ai au total cumulé 7 mois au Chili (PVT Chili actif). Dois-je répondre positivement à la question concernant le fait que j’y ai vécu plus de 6 mois si ce n’est pas consécutif ?
Merci d’avance pour vos réponses !
Salut ! Si tu n’as pas vécu 6 mois à la suite au Chili, non, tu ne dois pas répondre OUI à cette question. En revanche, il faudra bien détailler tes différents voyages dans tes antécédents pour qu’IRCC voit bien que tu n’y as pas passé plus de 6 mois à la suite (et même comme ça, ils pourraient te demander un certificat de police chilien).
Merci pour ta réponse. Indiquer les dates exact des changements de pays dans le CV suffit ? Ou il faut absolument les indiquer en ligne dans le formulaire d’antécédent (il n’y a pas critère « voyage » ou « vacance ») ?
Merci d’avance.
Bonsoir,
J’ai vécu un an dans un pays ou il n’y a aucun site pour demander un certificat de police et le Canada dit que pour en avoir un dans ce pays il faut faire une procuration à un membre de sa famille sur place. Sauf que je n’ai aucun membre de ma famille qui y vit et je n’ai vraiment aucune idée de comment obtenir ce fameux certificat du coup.
J’ai vraiment peur que ça bloque tout mon dossier, que faire donc?
Merci!
Salut ! Quel est ce pays ? 🙂
Bonjour, le pays c’est le Liban. Mais j’ai finalement réussi à faire une procuration à une personne sur place sauf que le soucis à cause de la situation extrêmement compliquée du pays c’est que tout ce qui est administratif est fermé et personne ne sait quand ça va rouvrir. Et j’ai mon rendez vous pour mes données le 17 et dans la foulée je sais qu’ils demanderont mon certificat.
Si vraiment c’est impossible malgré toute la bonne volonté d’avoir le certificat à cause de la situation interne du pays, quelle est la solution? Il y a moyen de le justifier auprès de l’immigration canadienne? Merci
{{like.username}}
Chargement...
Voir plus