L’onglet Langue de correspondance
Vous avez ici la possibilité de modifier la langue de correspondance que vous avez précédemment choisie si vous le souhaitez. Vous pouvez choisir entre les deux langues officielles du Canada : l’anglais et le français. Qu’importe que vous choisissiez de vous tourner vers le Canada anglophone ou francophone (ou même les deux), le choix de la langue dans le cadre de votre demande n’a aucune incidence sur la suite.
En revanche, si vous vous êtes renseignés sur l’obtention d’un certificat de police dans un pays étranger où vous avez séjourné (et qui nécessite une lettre des autorités canadiennes pour demander votre certificat de police), nous vous recommandons éventuellement de changer la langue de correspondance pour le recevoir en anglais.
L’onglet Courriel
Vous retrouvez ici l’adresse e-mail que vous avez saisie. Vous pouvez la modifier au besoin.
L’onglet Téléphone
Le numéro de téléphone peut servir aux autorités canadiennes pour prendre contact avec vous par téléphone si elles en ont besoin (cela n’arrive quasiment jamais, elles préfèrent généralement communiquer avec vous directement via l’interface en ligne). Vous devez sélectionner :
- le type de numéro de téléphone : téléphone fixe (« du domicile »), de bureau (« Affaires ») et mobile (« cellulaire »).
- L’indicatif de pays : le 33 pour la France métropolitaine, le 32 pour la Belgique.
- Au niveau du nº de téléphone, indiquez votre numéro en enlevant le 0 au début (ça n’est pas grave si vous le laissez…).
- Le « Poste » est le numéro sur lequel on peut vous joindre au travail généralement (au Canada, lorsque vous appelez une entreprise, on vous invite à composer le numéro de « poste » de la personne que vous souhaitez joindre). Si vous utilisez votre numéro de téléphone personnel (mobile ou fixe), vous n’avez pas besoin de remplir cette case.
- Vous pouvez inscrire plusieurs numéros de téléphone si vous le souhaitez après avoir cliqué sur « Sauvegarder et ajouter ».
L’onglet Adresse
Adresse du domicile : vous devez indiquer ici l’adresse à laquelle vous résidez actuellement. Vous n’avez pas l’obligation de remplir l’ensemble des champs s’ils ne vous concernent pas. Toutefois, vous devrez obligatoirement compléter le district ou la région. Il faut remarquer que cette adresse n’a pas à être celle qui figure sur votre passeport. Vous pouvez très bien avoir déménagé depuis l’obtention de votre passeport, ça n’est en aucun cas un problème.
Si vous êtes en France, vous pouvez indiquer le quartier dans lequel vous vivez ou la région dans laquelle vous vivez au niveau de district ou région.
Attention, le premier numéro n’est pas le numéro de votre rue, mais le numéro d’appartement ou d’unité (si vous vivez dans un appartement ou dans un lotissement par exemple).
Remarque sur le « De » : il vous est demandé d’indiquer une date. Vous devez comprendre « De » comme « Depuis ». Vous devez indiquer la date depuis laquelle vous vivez à cette adresse.
Votre adresse postale est-elle la même que votre adresse personnelle courante ?
- Pour les candidats belges : si dans le cadre de votre demande, vous devez fournir une adresse permanente dans votre pays de citoyenneté alors que vous vivez temporairement à l’étranger, vous devez répondre « Non » à cette question et indiquer votre adresse permanente dans votre pays de citoyenneté (la Belgique). Plus d’infos…
- Si, dans l’éventualité où vous deviez recevoir un courrier de la part d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, vous ne souhaitez pas recevoir ce courrier à l’adresse que vous avez fournie ci-dessus mais que vous disposez d’une autre adresse postale, alors vous pouvez répondre « Non » à cette question.
- Dans ce cas, une nouvelle série de questions apparaît concernant votre adresse postale. Le champ « case postale » correspond à une boîte postale. En principe, les candidats laissent cette case vide.
(1338)Commentaires
Est-ce que la casier judiciaire est daté ? S'il n'y a pas de date dessus, je pense que ça ne pose pas de problème par contre s'il y a une date d'émission, je ne sais pas si le document sera considéré comme valide.
Comme tu dis que les démarches sont longues pour l'obtention de ce doc, tu peux, dans un premier temps, fournir cet ancien certificat et en parallèle commencer les démarches pour un nouveau certificat au cas où.
Pour mon deuxième PVT (via SWAP), IRCC me demande un extrait de casier judiciaire pour un pays dans lequel j'ai vécu il y a plus de dix ans. J'avais déjà obtenu cet extrait il y a trois ans, au moment de remplir ma demande pour mon premier PVT. Ça avait été très difficile à obtenir.
Est-ce que vous confirmez que, par conséquent, comme je ne suis pas retourné dans ce pays depuis, je peux bien transmettre à IRCC cet ancien extrait de casier judiciaire qui date de trois ans (et non pas de moins de six mois), sans avoir à en demander un nouveau ?
Merci d'avance,
Raphaël
Non, ce n'est pas éliminatoire, mais par contre, il faut que tu les informes de cette erreur. Formulaire Web d’IRCC - Canada.ca
Quand je clique sur la rubrique coordonnées, mon prénom est écris à la place du nom.
Mon nom n'est pas mentionné...
Est-ce éliminatoire ? Sachant que je vais fournir mon passeport et pièce d'identité
J'avais entamé une procédure visiteur pour aller rejoindre mon mari qui y est depuis 2 ans. Et moi je suis au Cameroun seule avec les enfants depuis ce temps.
Quand il partait mon dernier avait juste un mois. Et cette décision me rend triste car j'étais contente à l'idée que mes bbs verraient enfin leur papa
L'objet du refus est dû au fait que la consultante a rempli que je n'ai jamais fait une demande pour un autre pays alors que c'était faux. Je l'ai fait autre fois pour les USA.
Comment faire recours SVP ?
Tu peux laisser le nom du poste en anglais si tu veux.
Pour les alternances, tu dois mettre dans emploi et études oui, ton job, ton employeur dans la partie travail et le nom de ton master et ton université dans la partie études. Et dans ton CV, tu préciseras que c'était une alternance.
Je travaille dans la communication, est-ce que lors de la saisie de mes informations (soit dans Antécédents - emploi ou soit dans le CV) je peux indiquer le titre de mon poste ou mes missions telles qu'elles le sont en France. Exemple : social media manager, community management ... ou dois-je le traduire en francophone ?
Aussi, j'ai fait mon master en alternance. J'ai indiqué dans la partie "Antécédents-emploi" sur la même période une entrée en tant qu'étudiante et une autre entrée en tant qu'expérience professionnelle. J'ai également rajouté dans la partie "Antécédents scolaires" ce master, toujours sur la même période. Ai-je bien fait ? Ou y a-t-il quelque chose que je dois enlever ?
Merci d'avance de votre aide
Tu peux essayer de compresser le fichier.
Si l'expiration arrive pendant que ta demande est en cours, ça peut poser problème oui mais d'ici mai il y a encore un peu de temps, donc je pense que ta demande pourra être finalisée à temps.
Une fois que tu auras reçu ta LI, tu n'auras rien à faire, à part demander une nouvelle AVE avec ton nouveau passeport. Quand tu te rendras au Canada, tu devras simplement présenter ton nouveau passeport et une copie de l'ancien. Il faudra bien préciser à l'agent que tu as changé de passeport.
Pour le nom de l'emploi, essaye de trouver ce qui s'en rapproche le plus dans la liste et tu donneras plus de détails dans ton cv. Tu notes ton alternance comme un emploi classique et tu indiqueras sur ton CV que c'était dans le cadre d'une formation en alternance. Car si tu mets étudiant dans occupation, tu ne pourras renseigner l'employeur il me semble.
Le problème est que le formulaire IRCC ne prend pas les périodes de moins d'un mois, donc tu ne pourras pas renseigner les stages d'une semaine, sauf, si tu indiques une période d'un mois. Donc deux solutions, soit tu ne mets pas les stages dans le formulaire mais simplement dans ton CV, soit tu doit indiquer 1 mois de stage et non une semaine.
{{like.username}}
Chargement...
Voir plus